英漢字典[AVAIL]: 善加利用

avail

avail

verb (transitive)
UK/əˈveɪl/US/əˈveɪl/

To help or benefit someone or something; to be of use or advantage.

同義詞典
同義詞
反義詞
noun (uncountable)
UK/əˈveɪl/US/əˈveɪl/

Use or advantage, often used in the phrase 'to no avail' meaning 'without success or benefit.'

同義詞典
同義詞
反義詞

使用方式

指透過使用或運用某事物而獲得助益、成果或幫助。

在各種情境下,「avail」能表示使用或運用特定資源以得到幫助或好處,若能充分活用,便能提升效率或成功率。舉例而言,當你在籌備專案時,若公司提供充足的支援或相關數據,你可以說「I will avail myself of all available resources.」(我會善用所有可用資源。)同樣地,假設正面臨困境,不妨詢問身邊的專家、前輩或朋友,看能否「avail」他們的經驗。此字也常出現在建議或提醒句中,如「It would be wise to avail yourself of our free consultation service.」(善用我們的免費諮詢服務會是明智之舉。)然而,使用「avail」要注意它通常帶有「主動去運用的行為」涵義,而非被動等待機會。若能掌握其精髓,搭配合宜的情境與對象,不僅能提高表達說服力,也能展現務實、積極的一面。

替代選項

若你想替換「avail」或多樣化表達,可考慮「make use of」、「take advantage of」、「utilize」、「employ」、「benefit from」等。這些字彙同樣表達「使用」或「獲得益處」的意思,但在細節與語感上略有不同。若強調主動且恰當地運用資源,可說「make use of」或「utilize」;如果想凸顯策略與機會結合,「take advantage of」則更貼切。不過要留意「take advantage of」有時會帶有負面含義,暗示利用他人或情勢的弱點以獲利。在正式文件或學術文章中,「employ」與「benefit from」也能呈現對象與措施間的互動關係,增添說服力。根據具體用法與脈絡,靈活選擇不同字詞,能使文章或對話更具層次,也能避免重複使用同一單字。

寫作

在學術報告、商業文件或專業論述中使用「avail」,能凸顯你對資源掌控或方法應用的強調。例如,在闡述一個研究計畫時,可寫道:「We will avail ourselves of existing databases to enhance our data accuracy.」(我們會善用既有資料庫,以提升數據準確度。)這種用法表達出明確、主動的運用態度。撰寫建議書、計畫書或報告時,也能搭配使用「avail」來提醒讀者,若能善加利用所提供的資訊或工具,便能使工作流程更順暢。此外,還可將「avail」結合專業術語,如「avail resources」、「avail opportunities」,使段落在結構化上更具條理,也更能強化項目之間的邏輯關係。不過在長篇文字中,不宜過度使用「avail」,可適度與「make full use of」或「utilize」等字交替,以保持文字的流暢度與多元性。

日常對話

在日常對話或輕鬆場合中,「avail」雖然使用頻率可能不如口語化的「use」或「take advantage of」高,但仍能在關鍵場合展現你的詞彙掌握度與表達力。比方說,朋友邀請你一起參加線上課程,你可以回答「Sure! I’d love to avail myself of that learning opportunity.」表達你想好好把握學習機會。當家人或同事提到公司福利、免費設備或專業協助時,也能用「avail」提醒對方:「Don’t forget to avail yourself of the employee discount!」語氣既自然又有點幽默味。這類用法在社交場合中不算生硬,反而能讓對話顯得較有趣、更精煉。但需考量聽者的英語程度,必要時稍作解釋,以確保溝通順暢。日常使用「avail」,一方面能豐富用字表達,另一方面也能在閒談中展現些許文學或理性思考的色彩。

詞源

「avail」源自古法語與中古英語的「vail」或「valoir」,可追溯至拉丁語「valēre」,意為「有力量」、「有效力」、「擁有價值」。在中世紀時,「avail」帶有「有用、有幫助」的含義,用於描述某種行為或物品所能帶來的益處。隨著時代演進,這個字開始涵蓋更廣義的使用價值與效用,並逐漸衍生出「avail oneself of...」的用法,強調人們主動採用、運用特定對象或資源,以達到特定目標。現今,雖然在日常口語中「avail」並非高頻詞,但在文學、正式文件或商業文本裡,仍時常可見此字跡象,體現英語裡對「使用」、「效益」與「價值」等概念的深層追求與延伸。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本