Feather in cap.
/ˈfɛðər ɪn kæp/
Feather in cap.
/ˈfɛðər ɪn kæp/
「Feather in cap」意指一個人因為某項成就或成功而獲得的榮譽或認可。這個短語源自老時候戰士在帽子上插羽毛,用以表示勝利或榮譽。在現代,這成為了比喻一個人在職業或其他領域達到令人印象深刻的里程碑。
Being chosen as the keynote speaker was a real feather in his cap.
被選為主旨演講者是對他的一個大讚揚。
A promotion would be another feather in her cap.
这句话表示某人被选为重要活动的主讲人,是对其能力或地位的认可。
He considered his recent award as another feather in his cap, acknowledging his contributions.
晉升將是她的另一個榮譽。