Burn the candle at both ends.
/bɜrn ðə ˈkændl æt boʊθ ɛndz/
Burn the candle at both ends.
/bɜrn ðə ˈkændl æt boʊθ ɛndz/
「Burn the candle at both ends」比喻指同時從兩端燃燒蠟燭,形容人過度耗費精力,無法持久。在現代社會,工作與生活的平衡變得越來越重要。學習如何有效地分配你的時間和精力,不僅能提高工作效率,也能確保你的身心健康。
She's been burning the candle at both ends preparing for her exams.
她在準備考試時持續熬夜努力,實際上是過度耗損自己的精力。
Working full-time and studying at night, John is really burning the candle at both ends.
約翰全職工作並且晚上學習,他真的是在透支自己的能量。
To meet both deadlines, she was burning the candle at both ends, working early mornings and late nights.
為了滿足兩個截止日期,她工作到清晨又工作到深夜,非常努力。