[英文成語]UNDER LOCK AND KEY. — 學習每日一句精彩英語:解析高度安全狀態

Under lock and key.

Under lock and key.

嚴加保管

「Under lock and key」這個短語意味著某物或某人被嚴格保管或鎖起來,安全無虞。在台灣,我們會說「鎖起來」或「嚴密保護」。這常用來描述對重要文件或貴重物品的保管方式,確保只有特定的人能接觸。例如,家中有重要的合約或珍貴的首飾,炳若有訪客來訪,你可能會將這些物品「存放在鎖著的抽屜中」,也就是用到這個俚語。

範例句子

  1. The important documents are kept under lock and key.

    重要文件都被妥善保管。

  2. He felt safer knowing the valuables were under lock and key.

    他感到更安全,因為貴重物品都被妥善保管。

  3. All the classified information is under lock and key in the secure facility.

    所有機密信息都在安全設施內被妥善保管。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本