[英文成語]KEEP ON YOUR TOES. — 深入英語俚語世界:隨時準備應對挑戰

Keep on your toes.

Keep on your toes.

保持警覺

「Keep on your toes」這個成語意在告訴人們保持警覺和準備隨時應對可能出現的問題。這表達來自於體育,尤其是拳擊,其中選手需要時刻保持腳尖站立,以便快速移動和反應。在日常用語中,這通常用來提醒人們在工作或生活中保持專注和積極性,以便對任何突發情況做出迅速反應。例如,在一個快速變化的業務環境中,領導者可能會告訴他們的團隊「keep on your toes」,意指在面對競爭或重大變革時保持競爭力。

範例句子

  1. The job requires you to keep on your toes.

    這份工作要求你時刻保持警惕。

  2. In this fast-paced environment, you must always keep on your toes.

    在這種快速變化的環境中,你必須時刻保持警覺。

  3. She trained her team to keep on their toes to handle any emergency efficiently.

    她訓練她的團隊時刻準備,以高效應對任何突發狀況。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本