[英文成語]CAUGHT WITH YOUR PANTS DOWN. — 英語俚語教學:完全措手不及的情形

Caught with your pants down.

Caught with your pants down.

措手不及

短語「Caught with your pants down」用來形容某人在毫无准备的情况下被发现正在做什么尷尬或不当的事情。直接來自於字面意思,形象地描述了被抓到的窘境和尷尬。這常用在描述公共人物或在工作場合中因為疏忽大意而造成的失誤。在台灣,相似的表達可能是「措手不及」或「猝不及防」。掌握這個表達可以幫你描述那些突如其來,令人措手不及的情況,增強你的語言表達能力。

範例句子

  1. He was caught with his pants down during the audit.

    他在審計中被抓了個措手不及。

  2. When the surprise inspection happened, the manager was caught with his pants down.

    突擊檢查發生時,經理被抓了個措手不及。

  3. The politician was caught with his pants down when the scandal surfaced.

    醜聞曝光時,政治家被抓了個措手不及。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本