[英文成語]ROUGH AROUND THE EDGES. — 淺談「未完善」: 把粗糙的邊緣細緻化

Rough around the edges.

Rough around the edges.

未完善

在談論某人或某物「未完善」時,我們通常指的是其還有改進的空間。想像一個新做的木桌,邊角未經打磨,摸起來感覺不平滑。在生活中,當我們說一個人「未完善」時,可能是指他的性格或技能上還有些粗糙的地方。例如,一個新進員工可能工作能力強但溝通技巧尚待加強。這不是負面評價,而是認為尚有提升空間。在日常對話和人際互動中,理解並接受每個人都可能在某些方面「未完善」,有助於我們更具包容性和支持性。

範例句子

  1. The new employee is talented but still rough around the edges.

    這位新員工很有才華,但仍需打磨。

  2. Their plan was good but a bit rough around the edges.

    他們的計劃很好,但有些粗糙。

  3. The final product was great, though slightly rough around the edges.

    最終產品不錯,但略顯粗糙。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本