[英文成語]CATCH WIND OF. — 如何在不經意間得知秘密?

Catch wind of.

Catch wind of.

得知某事

當我們說某人「Catch wind of」某事時,意思是他們偶然间或通过不正式渠道得知了某些情報或秘密。這種表達方式來自於遠航時代,船員們透過捕捉風向來預判可能遇到的天氣。透過這個短語,我們可以感受到一種突如其來的發現或知識的獲得。在台灣,這種情境常常发生在辦公室或朋友圈中,可能是通过無意間聽到的對話或是從第三者那裡間接得到消息。想像一下,當你無意中得知朋友即將舉辦的驚喜派對,這份突如其來的信息可能會让你既激動又充滿期待。透過學習這個短語,你將能更自然地描述在生活中意外獲得信息的經歷。

範例句子

  1. I caught wind of her resignation.

    我聽說了她要辭職的消息。

  2. They caught wind of the upcoming changes in the department.

    他們聽說了部門即將進行的變動。

  3. When he caught wind of the deal, he decided to invest immediately.

    當他聽到交易的消息後,他立即決定投資。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本