If the cap fits, wear it.
If the cap fits, wear it.
「If the cap fits, wear it」是一個英語成語,意思是如果某件事情或描述適合你,那就應該接受它。這個成語通常用在別人給出的建議或批評中,如果你覺得那些話對你來說是正確的,那你就應該接受並按照這些建議行事。例如,如果有人評論說一個人很固執,而你發現這實際上很適合自己的行為特點,就可以用這個成語來表達你的認同。這個成語鼓勵我們正視自己的特點或問題,積極面對並改進。
If the cap fits, wear it, Bill. You know you caused the problem.
如果問題是你造成的,接受它吧,比爾。
She looked guilty; I told her if the cap fits, wear it.
她看起來很內疚,我告訴她,如果問題在身,就要承認。
He’s always complaining about the team’s flaws; I told him, if the cap fits, wear it.
他總是在抱怨團隊的缺點,我告訴他,如果事實如此,就承認吧。