[英文成語]LAY YOUR CARDS ON THE TABLE. — 學習英語中展示誠意的表達方式

Lay your cards on the table.

Lay your cards on the table.

坦誠相見

「Lay your cards on the table」意味著坦率地展示自己的意圖或計劃。這來自撲克牌游戲,要求玩家將牌展示出來,用於比喻在討蚱事時清楚且直接地呈現自己的想法或意圖。這是提倡誠信和透明度的理想慣用語,適用於商業及個人關係中。

範例句子

  1. I think it’s time we lay our cards on the table and discuss our feelings honestly.

    我覺得是時候坦誠相待,討論我們的感受了。

  2. In the business meeting, he decided to lay his cards on the table and reveal his company’s financial status.

    在商務會議中,他決定坦白公開公司財務狀況。

  3. She called a family meeting to lay her cards on the table about her decision to move abroad for her studies.

    她召開家庭會議,坦白自己決定出國深造的計劃。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本