「當我於一個傍晚外出散步」※ 一首探討愛情、時間和生命意義的現代抒情詩 ※ 經典名詩

A serene evening scene with a person walking along a city street lit by warm, glowing streetlights. The background features tall buildings and a soft sky transitioning from dusk to night, with faint silhouettes of clocks subtly integrated into the atmosphere to symbolize the passage of time.

As I Walked Out One Evening - W.H. Auden

當我於一個傍晚外出散步 - W.H. 奧登

漫步黃昏時:奧登抒情詩的時間與愛之旅

As I walked out one evening,
當我某個晚上外出時,
Walking down Bristol Street,
沿著布里斯托街走去,
The crowds upon the pavement
人行道上的人群
Were fields of harvest wheat.
猶如豐收的小麥田。
And down by the brimming river
而在那滿溢的河邊
I heard a lover sing
我聽見一位戀人在歌唱
Under an arch of the railway:
在鐵路的拱橋下:
'Love has no ending.
'愛情沒有終點。
'I'll love you, dear, I'll love you
'親愛的,我會愛你,我會愛你
Till China and Africa meet,
直到中國和非洲相遇,
And the river jumps over the mountain
河流躍過山巒
And the salmon sing in the street,
而鮭魚在街上歌唱,
'I'll love you till the ocean
'我會愛你直到海洋
Is folded and hung up to dry
被折疊起來晾乾
And the seven stars go squawking
而七星像鵝般嘎嘎叫著
Like geese about the sky.
飛過天際。
'The years shall run like rabbits,
'歲月將如兔子般奔跑,
For in my arms I hold
因為在我懷中擁抱著
The Flower of the Ages,
永恆之花,
And the first love of the world.'
以及世間最初的愛。'
But all the clocks in the city
但城中所有的鐘
Began to whirr and chime:
開始嗡嗡作響並敲響:
'O let not Time deceive you,
'噢,別讓時間欺騙你,
You cannot conquer Time.
你無法征服時間。
'In the burrows of the Nightmare
'在噩夢的洞穴裡
Where Justice naked is,
正義赤裸地站在那裡,
Time watches from the shadow
時間從陰影中注視
And coughs when you would kiss.
當你想親吻時咳嗽。
'In headaches and in worry
'在頭痛與煩惱中
Vaguely life leaks away,
生命悄然流逝,
And Time will have his fancy
而時間自有其幻想
To-morrow or to-day.
明天或今天。
'The glacier knocks in the cupboard,
'冰川在櫥櫃裡敲擊,
The desert sighs in the bed,
沙漠在床上歎息,
And the crack in the tea-cup opens
茶杯上的裂縫敞開
A lane to the land of the dead.
一條通往死亡之地的小徑。
'Where the beggars raffle the banknotes
'乞丐抽獎分發鈔票
And the Giant is enchanting to Jack,
而巨人對傑克施了魔法,
And the Lily-white Boy is a Roarer,
潔白的男孩成了咆哮者,
And Jill goes down on her back.
吉兒仰面倒下。
'O plunge your hands in water,
'噢,將你的雙手浸入水中,
Plunge them in up to the wrist;
浸到手腕深處;
Stare, stare in the basin
凝視,凝視水盆
And wonder what you've missed.
並思索你錯過了什麼。

詩名與作者

這首詩的名稱是《當我於一個夜晚漫步》(As I Walked Out One Evening),作者是W.H. 奧登(W.H. Auden)。奧登是20世紀著名的英國詩人,他的作品常探討人類情感、社會議題以及哲學思考。

詩歌背景與主題

這首詩以第一人稱敘述,講述了詩人在一個晚上漫步時所見所聞。整體氛圍融合了浪漫主義與現實主義,既表達了愛情的永恆之美,也提醒讀者時間的無情流逝。詩中的核心主題包括:

  • 愛情與時間的對立: 愛情被描繪為超越自然規律的力量,但時間則是不可抗拒的存在。
  • 生命的脆弱與短暫: 詩中多次提到時間如何影響生命,讓人意識到人生的有限性。
  • 現實與幻想的交織: 詩人透過奇異的意象和語言,將現實世界與想像空間融為一體。
段落解析
開場:城市的景象

詩的開頭描述詩人在布里斯托街(Bristol Street)上漫步,看到人群像豐收的小麥般密集。這種比喻暗示了一種繁華卻平凡的城市生活。

接著,詩人來到河邊,聽到一位戀人在鐵路拱門下歌唱。這位戀人的歌詞充滿了對愛情永恆性的宣言,例如「愛沒有終點」、「直到中國和非洲相遇」等極端且不可能實現的條件。這些誇張的陳述表現出人類對於愛情的理想化。

鐘聲的警告:時間的力量

然而,就在戀人高唱愛情不朽時,城市裡的所有鐘聲突然響起,發出了嚴厲的警告:「不要讓時間欺騙你,你無法征服時間。」這一部分揭示了時間作為一種無情力量,無論愛情多麼強烈,都無法逃脫其掌控。

接下來的幾行進一步闡述時間的殘酷本質,例如「在噩夢的洞穴中,正義赤裸地存在,時間從陰影中注視並在你親吻時咳嗽」。這裡使用了暗喻手法,將時間擬人化為冷酷的觀察者,提醒人們即使是最純粹的情感也會受到時間的侵蝕。

生命的流逝與死亡的隱喻

詩中還包含許多關於生命漸漸消逝的意象,如「冰川敲打著櫥櫃」、「沙漠在床鋪上嘆息」、「茶杯上的裂縫通向亡者的國度」。這些句子運用超現實主義的技巧,將日常物品轉化為深具象徵意義的符號,暗示著死亡的不可避免。

此外,詩人還提到了一些童話般的畫面,如「乞丐抽獎分銀行鈔票」、「巨人迷住了傑克」、「百合白男孩成為咆哮者」、「吉兒仰臥倒下」。這些看似荒誕的描述實際上反映了現實世界的混亂與矛盾。

結尾:河流的永恆流動

最後,詩人回到現實,發現夜已深,戀人們已經離去,鐘聲停止鳴響,只剩下深邃的河流繼續流淌。河流在此象徵著時間的永恆流動,與人類短暫的生命形成鮮明對比。

總結

《當我於一個夜晚漫步》是一首兼具浪漫與哲理的詩作,通過豐富的意象和生動的語言,探討了愛情、時間與生命之間的複雜關係。它提醒我們珍惜當下,同時接受時間帶來的必然改變。

重點

這首詩透過對時間流逝的沉思,提醒我們珍惜當下,並意識到愛情雖然美好,卻也無法逃脫時間的無情束縛;詩中深刻的意象和音樂般的語言展現了奧登對人性與存在的洞察。

意見評論
    分享
    喔!時光竟然這麼快就過⋯
    提供語言版本
    推薦影片
    more