「在學童之間」※ 葉慈對生命、愛與智慧的哲思,融入校園日常之中。 ※ 經典名詩

A thoughtful elderly man walking through a vibrant schoolyard filled with children playing and learning, surrounded by trees swaying gently in the breeze, soft golden sunlight casting warm tones over the scene, evoking nostalgia and contemplation.

Among School Children - W.B. Yeats

在學童之間 - 威廉·巴特勒·葉慈

穿梭於孩童間的深邃思索

I walk through the long schoolroom questioning;
我穿過長長的教室提問;
A kind old nun in a white hood replies;
一位戴白頭巾的慈祥修女回答;
The children learn to cipher and to sing,
孩子們學習算數和唱歌,
To study reading-books and histories,
學習讀書和歷史,
To cut and sew, be neat in everything
學習剪裁與縫紉,事事整齊
In the best modern way—the children's eyes
以最現代的方式——孩子們的眼睛
In momentary wonder stare upon
短暫驚奇地凝視著
A sixty-year-old smiling public man.
一位六十歲微笑的公眾人物。
I dream of a Ledaean body, bent
我夢見一個天鵝般的身體,彎曲著
Above a sinking fire, a tale that she
在逐漸熄滅的火焰之上,她講述了一個故事
Told of a harsh reproof, or trivial event
關於一次嚴厲的斥責,或一件微不足道的小事
That changed some childish day to tragedy—
將某個童年的日子變成了悲劇——
Told, and it seemed that our two natures blent
講完後,彷彿我們兩人的本質融合了
Into a sphere from youthful sympathy,
因青春的共鳴而化為一體,
Or else, to alter Plato's parable,
或者,改變柏拉圖的寓言,
Into the yolk and white of the one shell.
成為同一蛋殼中的蛋黃與蛋白。
And thinking of that fit of grief or rage
想到那陣悲傷或憤怒時
I look upon one child or t'other there
我看著這裡的一個孩子或另一個孩子
And wonder if she stood so at that age—
想知道她是否在那個年紀也曾如此站著——
For even daughters of the swan can share
因為即使是天鵝的女兒也能分享
Something of every paddler's heritage—
每位划船者遺產的一部分——
And had that colour upon cheek or hair,
臉頰或頭髮上也有那樣的色彩,
And thereupon my heart is driven wild:
於是我的心被驅使得狂亂:
She stands before me as a living child.
她像個活生生的孩子站在我面前。
Her present image floats into the mind—
她現在的形象浮現於腦海中——
Did Quattrocento finger fashion it
是否十五世紀的手塑造了它
Hollow of cheek as though it drank the wind
雙頰凹陷,彷彿吸入了風
And took a mess of shadows for its meat?
並以一堆陰影作為食物?
And I though never of Ledaean kind
而我雖然從來不是天鵝般的類型
Had pretty plumage once—enough of that,
曾經擁有美麗的羽毛——夠了,
Better to smile on all that smile, and show
最好對所有微笑的人報以微笑,並展示
There is a comfortable kind of old scarecrow.
一種舒適的老稻草人形象。
What youthful mother, a shape upon her lap
哪位年輕母親,膝上抱著一個形體
Honey of generation had betrayed,
世代的甜蜜背叛了她,
And that must sleep, shriek, struggle to escape
而那形體必須睡覺、尖叫、掙扎著逃離
As recollection or the drug decide,
由回憶或藥物決定,
Would think her Son, did she but see that shape
若她只看到那形體
With sixty or more winters on its head,
頭上承載六十多個冬天,
A compensation? Would she not reckon past laws,
會認為這是補償嗎?她難道不會計算過去的法則,
And find some cause to choose, to dare refuse?
並找到某些理由去選擇,去大膽拒絕?
Both nuns and mothers worship images,
修女與母親都崇拜形象,
But those the candles light are not as those
但那些由蠟燭照亮的形象不同於
That animate a mother's reveries,
激發母親遐想的形象,
But keep a marble or a bronze repose.
而是保持大理石或青銅般的安靜。
And yet they too break hearts—O Presences
然而它們也令人心碎——哦,存在啊
That passion, piety or affection knows,
激情、虔誠或情感所知的存在,
And that all heavenly glory symbolise—
並象徵所有天堂的榮耀——
O self-born mockers of man's enterprise;
哦,自生自滅嘲弄人類事業的存在;

詩作背景與概述

《在學童之間》是愛爾蘭著名詩人W.B. 葉慈(William Butler Yeats)於1926年創作的一首詩。這首詩描繪了葉慈作為一位政府官員參觀一所學校的經歷,並由此引發對人生、愛情、藝術和哲學的深刻思考。整首詩共八節,每節十行,展現出葉慈典型的抒情風格與深邃的哲理探討。

第一段:校園巡視與現實觀察

詩的第一節描述了詩人在學校長廊漫步的情景:

我穿過長長的教室詢問;
一位戴白頭巾的仁慈善良修女回答;
孩子們學習計算和唱歌,
閱讀書籍和歷史,
剪裁縫紉,事事井然有序
以現代最好的方式——孩子們的目光
短暫地凝視著
一位六十歲微笑的公眾人物。

這裡,葉慈以細膩的筆觸勾勒出一幅平靜而有序的教育場景。修女象徵著傳統價值觀,而孩子們則代表未來的希望。然而,詩人的存在——「六十歲微笑的公眾人物」——暗示了時間的流逝與人生的階段性。

第二段:回憶與想像的交織

接下來的幾節中,詩人從現實轉向內心世界:

我夢想著一個麗達般的身體,彎曲著
在漸熄的火光前,講述著
一場嚴厲的責備,或微不足道的事件
將某個童年的日子變成了悲劇——

「麗達」指的是希臘神話中被天神宙斯化身為天鵝所愛的女子。這個意象引發了詩人對過去愛情的追憶,以及對生命中那些看似微小卻影響深遠的時刻的反思。

第三段:成長與遺憾

詩人進一步聯想到自己的青春與逝去的美好:

即使天鵝的女兒們也能分享
每個划槳者的遺產——
我思索著,若她在我眼前站立
那時是否擁有這樣的容顏或髮色?

這裡表達了對青春美貌的懷念,以及對時間無情流逝的感慨。

第四段:藝術與生命的辯證

葉慈提出了關於藝術創作與生命意義的思考:

勞動正在綻放或舞動的地方
身體未因靈魂的愉悅而受傷,
美也非出自自身的絕望,
昏暗的智慧也非來自深夜的燈火。

他強調真正的藝術應該是自然流露的,而非刻意追求的結果。

第五段:存在的本質

最後,詩人以哲學性的問題結束全詩:

哦,栗樹,根深蒂固的綻放者,
你是葉子,花朵還是樹幹?
哦,隨音樂搖曳的身軀,哦,明亮的眼神,
我們如何能分辨舞者與舞蹈?

這些問題探討了存在與表現之間的關係,暗示了藝術與生活、形式與內容的不可分割性。

總結

《在學童之間》是一首融合了個人情感、哲學思考與藝術探索的傑作。通過對學校生活的觀察,葉慈不僅反思了自己的人生歷程,還深入探討了時間、愛情、藝術和存在的本質。這首詩以其豐富的意象和深刻的內涵,成為葉慈最著名的作品之一,也是英語文學中的經典之作。

重點

這首詩探討了成長、教育和人生意義等主題,提醒我們珍惜純真歲月,反思成人世界的複雜性與矛盾。葉慈透過描繪自己在學校訪問時所見所感,將個人經驗昇華為普世真理,啟發讀者思考如何平衡現實與理想,並重新審視童年與老年的價值。

意見評論
    分享
    喔!時光竟然這麼快就過⋯
    提供語言版本
    推薦影片
    more