When I Have Fears - John Keats
當我有所畏懼時 - 約翰·濟慈
When I Have Fears - John Keats
當我有所畏懼時 - 約翰·濟慈
這首詩的名稱是《當我恐懼》(When I Have Fears),由英國浪漫主義詩人約翰·濟慈(John Keats)創作。濟慈以其對美、藝術和生命短暫的深刻思考而聞名,這首詩也反映了這些主題。
這是一首十四行詩(sonnet),採用莎士比亞式十四行詩的形式,分為三個四行詩節(quatrain)和一個兩行結尾(couplet)。這種結構讓詩人在前三段中分別探討不同的恐懼,最後在結尾進行總結。
詩的第一段表達了濟慈對於自己可能無法完成文學創作的恐懼:
Before my pen has gleaned my teeming brain,
Before high-pilèd books, in charactery,
Hold like rich garners the full ripened grain;
第二段轉向對宇宙奧秘的沉思:
When I behold, upon the night’s starred face,
Huge cloudy symbols of a high romance,
And think that I may never live to trace
Their shadows with the magic hand of chance;
第三段聚焦於個人情感層面:
And when I feel, fair creature of an hour,
That I shall never look upon thee more,
Never have relish in the faery power
Of unreflecting love—
最後兩行總結了全詩:
Then on the shore
Of the wide world I stand alone, and think
Till love and fame to nothingness do sink.
這首詩主要圍繞三個核心主題:
《當我恐懼》是一首深具哲理性的抒情詩,透過對死亡、藝術、愛情的反思,濟慈揭示了人類共同的恐懼與渴望。儘管詩中充滿憂鬱情緒,但它同時也提醒我們珍惜當下,努力追求自己的夢想。
這首詩深刻表達了詩人對生命短暫、來不及實現抱負的焦慮,同時也反思愛情與名望在死亡面前的渺小,提醒讀者珍惜當下並追求內心真正的渴望。
比起雪萊在《Ozymandias》裡對帝王遺跡的空曠嘲諷,這裡卻是更親密、更私人的恐懼;兩者同樣面對無常,但一個是外在權力的消逝,一個是內在理想的來不及完成。
看到某些年輕人在社交平台上掏心分享自己「想做很多事卻怕活不到那時候」,宛如在複述詩人的聲音:人的野心與壽命總顯得不成正比。
讀到關於「筆還未盡,人生卻先行離場」的哀愁,也讓我想到新聞裡那些英年早逝的藝術家或創業者,他們的未竟之功常令人唏噓。
詩中瀰漫著急切又淒美的氛圍,讀完也跟著心頭一緊。
蠻喜歡詩裡暗示的“寫不完的書”“道不盡的愛”,那種遺憾與激情,令我思考自己到底還能走多遠、能否完成所有期待。
整體而言,詩的結尾讓我想起暴風雨前的那刻平靜,彷彿在極度焦慮之後,唯有空寂與看透能安撫心靈。讀罷既覺得悲嘆,也覺得釋然。
當我讀到他對「Fair creature of an hour」的感嘆時,會想起現今許多短暫關係,大家都忙碌又焦慮,許多感情也難以長久維持,如同詩人對易逝之愛的慨歎。
最近全球經濟不安定,很多人突然失去工作或遇到意外,讓我更能體會詩人面對「來不及」的恐懼。這種對無常的感知真是跨越時空。
相較於他在《Bright Star》中對永恆愛情的渴望,這首詩更強調對自身創作和存在的焦慮,彷彿不捨人生過早凋零、無法全然實現才華。
每當我看到濟慈在《When I Have Fears》裡寫下對死亡與未竟事業的恐懼,腦海不禁浮現那句「身為詩人卻常懼怕空有靈感,卻無時間寫盡腦中構思」的嘆息。這種對人生有限的驚覺與創作慾望交織的意境,令我對他的短暫一生更加感懷。
短短幾行卻能傳達出深刻的焦慮情緒,有種被時間追趕的窒息感。讀完就想好好珍惜當下,不要把心裡的抱負與感情無限延宕。
有一種好像被鞭策的感覺,提醒我們在有限時光裡該如何全力投入自己熱愛的事物。
文末流露出一種接受人生必然性的感覺,讓人覺得在面對遺憾時,也許能學會冷靜看待無常的結局。
字裡行間像是一把微火,在黑暗中燃燒,既脆弱卻又奮力閃耀。
文字雖簡短,但對生命有限的敘述卻清晰而直白,讓我在閱讀時產生強烈共鳴,好似被拉進詩人的內心世界。
仿佛一面鏡子,反映出我們如今也常擔心人生還沒盡情發揮就結束,尤其在疫情和各種天災人禍頻傳的時代,讓人更有危機感。
詩裡提及夜空與星辰時,彷彿在黑暗中尋找微光,可是那微光卻更能突顯人生的無常與寶貴。
最近也看到不少人談論“斜槓人生”,希望在短暫歲月裡多重嘗試,但同時也害怕無法兼顧、怕自己不夠時間去成就想做的一切,跟詩人對有限生命的無奈竟有幾分呼應。
有時把這首詩翻開朗誦,能更深切感受到濟慈語調裡的緊張與不甘,不禁也跟著心情沉重又帶著想奮力一搏的衝動。
濟慈對愛情的渴望與對文學創作的熱情並行,在這首詩裡化作一種「恐懼之美」——既害怕失去,更害怕連表達的機會都沒有。
遣詞雖不長篇大論,但每一句都如一記敲擊,直擊對死亡與失去的恐慌。讓人讀過一遍就印象深刻。