What a flake.
/wɒt ə fleɪk/
What a flake.
/wɒt ə fleɪk/
在英語中,當我們說某人是「What a flake.」時,意味著這個人很難以依賴,常常無故缺席或者取消約定。這種表達用來形容那些說話不算數或者做事沒有責任感的人。在日常交流中,這是一個非常實用的表達,可以幫助你更真實地描述某些人的行為特點。了解這個俚語,可以讓你更加生動地表達你對某些情況的看法,也能增進你的英語溝通能力。
He always cancels last minute, what a flake.
他總是在最後一刻取消,真是靠不住。
I can't rely on her, she's such a flake.
我不能依賴她,她太靠不住了。
You promised to come last week and didn’t show, what a flake you are!
你上周承諾來的,但沒有出現,真是個靠不住的人!