[英文俚語]TALK THE TALK. — 理解英語俚語:“Talk the talk”是什麼意思?
Talk the talk" 通常形容某人說話方式自信而有條理,但這也可以隱含此人僅僅會說不會做。這個表達強調了話語的影響力和說話者的說服力。⋯ 閲讀全文
Talk the talk" 通常形容某人說話方式自信而有條理,但這也可以隱含此人僅僅會說不會做。這個表達強調了話語的影響力和說話者的說服力。⋯ 閲讀全文
That's the vibe" 用來描述某個場合或某物散發出來的特定氣氛或感覺。當你感受到某種獨特的社交或情緒狀態時,這個說法非常合適。⋯ 閲讀全文
Hit the ground running" 指的是一件事一開始就迅速而有效地進行,不浪費任何時機地驅動前進。常用於形容新的工作或任務的開始。⋯ 閲讀全文
That's chic" 用來形容某事物非常時髦、有時尚感。這通常指那些符合最新潮流,或展現出獨特品味的衣物、飾品或風格。⋯ 閲讀全文
Run with it" 通常用來鼓勵某人繼續做他們已經開始的事情,或是讓對方有創意地發展某個想法或計劃。⋯ 閲讀全文
That's a looker" 是一種描述人或物極具吸引力的俚語。當你想強調某人外觀上的吸引力或某物的外觀設計非常搶眼時,可以使用這個表達。⋯ 閲讀全文
Break a leg" 常用於表演藝術界,特別是戲劇和音樂表演之前,用來代替“祝你好運”,因為按照傳統忌諱直接說“good luck”。⋯ 閲讀全文
That's spiffy" 用於形容某物或某人看起來非常時尚和吸引人。在日常對話中,當你看到某人穿著特别漂亮或者某樣東西設計精巧時,可以用這個詞來表達你的欣賞。⋯ 閲讀全文
「Hit the sack」是一個非正式表達,意味著去睡覺。這來自於老式的睡袋,直接說 "I'm going to hit the sack." 表示即將上床睡覺。⋯ 閲讀全文
當你想形容一個設計簡潔且現代的產品時,「That's sleek」是一個很好的選擇。這可以用來形容科技產品、車輛甚至是家具設計,突出其光滑和時尚的特點。⋯ 閲讀全文
「Live large」指的是過一種豪華或奢侈的生活方式。當某人消費高檔,或者不惜花費享受生活時,就可以說他們 "live large."。⋯ 閲讀全文
「That's trippy」用以描述某些看起来奇怪或令人印象深刻的事物,通常與視覺藝術或非常異乎尋常的經歷有關。當一件藝術作品讓你感到震撼或混亂時,你可以用這個詞來形容。⋯ 閲讀全文
「Roll with the punches」意味著在面對困難或壓力時保持適應和靈活。這個表達來自拳擊,指的是在遭受打擊時如何保持站立不倒。⋯ 閲讀全文
「That's primo」是一種表達某事物極為出色或高質量的俚語。當你對某樣東西特別滿意時,可以說 "That's primo." 表示這是最高等的品質。⋯ 閲讀全文
「Zone off」指的是一個人暫時停止注意或分心。在長時間會議或課程中,如果有人開始神遊,你可以說他們 "zone off" 了。⋯ 閲讀全文