[Poem] HEARING THAT OUR FORCES HAVE RETAKEN HENAN AND HEBEI - A Joyful Anthem of National Restoration and Personal Liberation

A traditional Chinese landscape painting showing a serene countryside scene with villagers celebrating under a bright sky, colorful flags waving in the wind symbolizing victory and peace. Rolling green hills and a calm river reflect tranquility, while distant soldiers can be seen returning home.

闻官军收河南河北 - 杜甫

Hearing That Our Forces Have Retaken Henan and Hebei - Du Fu

Rejoicing in Freed Lands and a Renewed Sense of Home

剑外忽传收蓟北,


Beyond the Sword Gate, we suddenly hear that Jibei has been reclaimed;


初闻涕泪满衣裳。


Upon first hearing, tears stream down, soaking my clothes.


却看妻子愁何在?


Then I glance at my wife and children—where is their worry now?


漫卷诗书喜欲狂。


Rolling up my books of verse, I’m so overjoyed I could go mad.


白日放歌须纵酒,


In broad daylight, I raise my voice in song, letting the wine flow freely;


青春作伴好还乡。


Springtime as my companion—how sweet the journey home!


即从巴峡穿巫峡,


Straight from the Ba Gorges through the Wu Gorges,


便下襄阳向洛阳。


Then downstream to Xiangyang, bound at last for Luoyang.

This poem by Du Fu resonates with the exuberant relief felt when hearing that Tang forces have reclaimed regions of Henan and Hebei during a period of political upheaval. The poet, exiled from his homeland, expresses his uncontainable joy upon learning the news: tears flow uncontrollably as the weight of worry suddenly lifts. Du Fu contrasts the severe anxiety experienced before this announcement with the almost delirious happiness that overtakes him in its aftermath.

The imagery reveals his eagerness to celebrate and reconnect with home. He mentions rolling up his poetry books—suggesting that even the intellectual pursuits he loves pale in comparison to the thrill of national recovery and family security. The wine he drinks in daylight symbolizes a spontaneous release of emotion, unburdened by conventional restraints. The spring scenery represents renewal, reflecting both the rejuvenation of the state and the poet’s personal optimism.

Geographical references to Ba Gorges, Wu Gorges, Xiangyang, and Luoyang capture a homeward journey, infused with the poet’s longing to see familiar landscapes and loved ones. At this moment of triumph, Du Fu’s usual meditations on suffering and hardship give way to exuberance and hope. Yet the poem also underscores his awareness that such moments of reprieve can be fleeting; they are all the more precious for having been so long denied.

Ultimately, the poem portrays an emotional turning point, where collective victory and personal joy intersect. Du Fu’s words illuminate how deeply national conflicts affect the individual spirit, while offering a timeless reminder of how quickly despair can transform into celebration with a single piece of good news.

Key points

• Victory over turmoil can bring powerful emotional release.
• Personal joy is often intertwined with broader national events.
• Nature and travel imagery underscore renewal and the joy of returning home.
• A single stroke of good news can dissolve accumulated grief and despair.

Comments
  • Swift Blue Cat Cave

    You can practically hear the triumphant music in the background of his words.

  • Gritty Gator

    The lines here radiate optimism, reminding us that even in dire times, good news can send our hearts soaring.

  • Blazing Boar

    That forward momentum in his words says: no more hesitation; it’s time to go, and go with laughter and song.

  • Wild Blue Cat Den

    For a poet famous for his mournful tone, this ecstatic turn stands out brilliantly, almost like a rainbow after a storm.

  • Dynamic Pixel Fusion

    It’s both poignant and exhilarating to see Du Fu, often called a poet-sage, letting his heart soar at the prospect of peace.

  • Mighty Blue Shark

    I’m struck by how the poem captures a collective sigh of relief. The news of victory in Henan and Hebei must have felt like seeing a ray of sunlight breaking through heavy clouds. Du Fu’s tone is celebratory, emphasizing the end of turmoil and the chance for people to reunite with their families. Whenever I read this, I’m reminded of how universal that feeling of coming home is, and how it can spark genuine elation in the face of past sorrow.

  • EchoHarbin

    The sense of optimism in this poem makes it timeless; centuries later, it still gives me goosebumps.

  • Wild Pink Cow Barn

    Even a distant reader like me gets caught up in the excitement. It’s so genuine and unfiltered, like a victory cry at dawn.

  • TerraFusio

    Reading the exultation in this poem, I’m reminded of how communities worldwide respond when peace treaties are signed or conflicts subside. Even in modern times, that collective joy, like city-wide street parties, feels akin to what Du Fu describes. His words evoke images of neighbors hugging in the street and families reuniting after worry and strife.

  • VoltFuryMa

    When he celebrates, he doesn’t do it halfway. The imagery is of full-throated singing under the sun, which makes me want to cheer alongside him.

  • Brisk Red Dog Pit

    It’s amazing how just a few lines can convey such deep relief and joy.

  • Frosty Ferret

    It’s striking to contrast this with Du Fu’s “春望,” which laments the ravages of war. In “闻官军收河南河北,” the poet stands on the opposite emotional shore: from grief to unbridled happiness. The shift from sorrow to joy underscores the magnitude of relief he must have felt, revealing a more complete picture of Du Fu’s emotional range.

  • Neon Quantum Vortex

    The lines have this rush of adrenaline, like a crowd cheering in unison at the news of victory.

  • Sharp Red Dragon

    Du Fu’s joy leaps off the page in every line.

  • Celestial Cyber Rhythm

    Sometimes I think of it like hearing good news about an end to a modern conflict. The emotional release Du Fu expresses is universal, transcending time and place.

  • Loyal Gold Wolf

    When I read “白日放歌须纵酒,” I can almost feel Du Fu’s excitement. It’s as though, after enduring prolonged upheaval, he finally has something to celebrate. The poem vibrates with a sense of liberation, and that energy is contagious. It’s such a rare delight to see a poet who’s often grave letting loose in the aftermath of positive news.

  • FrostByteX

    After so many poems describing turmoil, it’s refreshing to see Du Fu paint a scene of near-euphoria, especially in lines like “白日放歌须纵酒,” where he insists on letting loose. That sense of newly found liberty is so raw and profound. Anyone reading it can almost taste the victory in the air.

  • Mild Aqua Seal Cove

    I admire how Du Fu’s optimism here reminds me of Li Bai’s celebratory style in poems like “Bring in the Wine.” There’s a similar emphasis on wine and carefree singing, though Du Fu’s context is more about the end of wartime worries. Yet in both, you see that Chinese poets found common ground in raising cups to freedom and friendship.

  • Urban Mirage

    I find the shift from despair to delight particularly meaningful. The moment Du Fu hears the news that the Tang forces reclaimed Henan and Hebei, his writing transforms from heavy-laden to jubilant. It speaks to how significantly external circumstances can affect our internal world. When burdens lift, creativity and celebration take over. It’s a poem that testifies to the resilience of the human spirit—how quickly we can shift from being weighed down to longing to sing out in the open air.

  • Howling Puma

    I love how the poem ends on a note of anticipation. It’s like he can’t wait to embark on his journey homeward, toasting the day with fervor and fresh hope.

  • Swift Green Dog Pit

    No matter how many times I read it, I never tire of Du Fu’s unbridled happiness. It’s a living reminder that relief and celebration are integral parts of the human experience, bridging past and present with the simple joy of hearing that at last, peace has prevailed.

  • Loyal Blue Dragon

    Du Fu’s happiness feels bigger than his own life. It’s like a communal celebration, with an entire region breathing easier now that the threat has receded.

  • Light Falcon

    If I compare it to some of Du Fu’s more somber works like “兵车行” (The Army Carts), it’s clear this is a personal turning point. He’d witnessed so much suffering; now, at last, he can rejoice in progress towards peace. The stark contrast highlights how deeply war weighed on him and how profoundly news of victory could uplift his spirit.

  • Stellar Cat

    I can’t help but imagine the poet literally gathering friends for a feast, raising cups of wine in unison.

  • Fabled Scorpion

    This poem’s energy practically leaps off the page, full of bright imagery and the promise of returning home.

  • SiliconWav

    This poem’s cheerful spirit feels surprisingly modern to me, like a public celebration when a major crisis finally ends.

  • Bold Red Fox Cave

    I love the sense of fellowship implied by the celebratory lines, hinting at the shared relief of an entire nation.

  • Wild Gold Lion

    The poem’s mention of traveling through the gorges and heading toward home underscores the importance of place. There’s a sense of returning to one’s roots after chaos. Du Fu’s longing for familiar ground resonates with anyone exiled by circumstance. His ecstasy is not just about hearing of a military success but about being free to reclaim a sense of belonging.

  • Silent Wolf

    Every time I read “闻官军收河南河北,” I feel a warmth in my chest, as if I’m sharing in Du Fu’s happiness. It’s such a vibrant snapshot of a hope-filled moment, reminding me that even after prolonged hardship, a single announcement can turn despair into joy. His excitement about traveling back and the mention of singing and drinking is a testament to how deeply a restored homeland can heal.

  • Wild Blue Dragon

    The sudden turn from despair to hope is incredibly uplifting here.

  • Mighty Green Lion

    This piece highlights the moment crisis turns into triumph, a universal experience that we see even today when a long-standing issue is finally resolved.

  • Fierce Gray Bee Den

    Du Fu’s mention of “便下襄阳向洛阳” gives me chills, thinking of how he imagines a free path home. It’s as if he finally sees a clear road to the life he once knew. The poem captures not just personal hope but a national one—a hope that entire regions will find stability again. That aspiration resonates across centuries.

  • Brave Red Falcon

    Reading it makes me envision fireworks and dancing in the streets—pure exuberance!

  • Marbled Otter

    The repeated reference to returning home with song and drink is so uplifting that it brings a smile to my face every time.

  • ShadowNigh

    One of my favorite lines, “青春作伴好还乡,” captures the longing to share the journey home with close friends. It’s a romantic notion of youth and camaraderie, giving a joyous, almost festive backdrop to the poem. After all the gloom he’s written about before, seeing him express hope this openly feels almost cathartic.

  • Solar Dragon

    The poem is alive with the sound of voices cheering, a wave of relief passing through the land.

  • Raging Mantis

    Du Fu’s words reflect a triumphant spirit I rarely see in his other works. Lines like “青春作伴好还乡” paint a vivid picture of a hopeful return to his homeland. It’s a refreshing departure from his more somber poems, capturing that buoyant moment when conflict subsides and life’s possibilities open wide again. For me, it underscores how even the darkest times can usher in new beginnings.

  • DynamoSurg

    Here, he transforms sorrow into energy, using the good news as a springboard for his spirit. It’s a dramatic change in tone from his other war-torn verses.

  • Mystic Falcon

    While Du Fu often wrote about social woes, in this piece he embraces a revitalized faith in the future. There’s a sense of gathering momentum, with plans to pass through famous gorges and approach his homeland. That unstoppable urge to be reunited resonates with anyone who has ever been separated from their loved ones by conflict. It’s a poem brimming with anticipation.

  • Lone Gold Fox Den

    The poem stands as an anthem of relief, a snapshot of what it feels like when burdens are finally lifted.

Share
Time really flies when you're having fun!
Available in
Recommended Video
more