[Poem] MY RETREAT IN ZHONGNAN - A calm portrait of a recluse’s contentment

My Retreat in Zhongnan

终南别业 - 王维

My Retreat in Zhongnan - Wang Wei

Solitude and Joy in Zhongnan

中岁颇好道,
In middle age, I became fond of the Way;


晚家南山陲。
I settled near the southern edge of these mountains.


兴来每独往,
When inspired, I roam alone,


胜事空自知。
Enjoying blessings known only to myself.


行到水穷处,
I wander on until the stream comes to an end,


坐看云起时。
And sit down to watch clouds rise into the sky.


偶然值林叟,
Sometimes, I come upon an old woodcutter,


谈笑无还期。
We chat and laugh, forgetting all about going home.

Wang Wei’s poem “My Retreat in Zhongnan” (also translated as “Dwelling in Zhongnan”) portrays the peaceful life he led after moving away from officialdom toward the serene surroundings of the Zhongnan Mountains. Written during his middle years, it reveals his turn toward Daoist (Taoist) practices and a desire for deeper spiritual cultivation. The poem’s structure and gentle pace mirror his tranquil, unhurried days.

In only eight lines, Wang Wei highlights both the simplicity and sublimity of retreating to nature. He describes wandering until the water runs dry and then pausing to observe the clouds’ slow ascent—emblems of life’s ephemeral wonder. Such images convey how, in solitude, one can perceive the grandeur in everyday scenes and feel connected to the cosmos.

When the speaker crosses paths with an old woodcutter, that moment of human connection, however humble, becomes just as meaningful as the solitude. Rather than focus on social hierarchy or obligations, the poem suggests that authentic joy can be found in friendly conversation and shared laughter—no rush to return to the bustle of city life.

Throughout these lines, Wang Wei’s hallmark is the interplay between an outwardly modest environment—mountains, streams, forests—and a profoundly inward sense of fulfillment. By choosing a life away from the court, he underscores the belief that inner peace arises not from worldly honors but from close attention to nature’s rhythms and the free flow of one’s own spirit. His reflective, understated language invites the reader to slow down, breathe, and find contentment in small wonders.

This poem continues to resonate because it encapsulates timeless questions: Where do we find meaning? How do we balance solitude and community? How can we remain receptive to nature’s subtle guidance? Wang Wei’s answer lies in the mindful observation of one’s surroundings and the gentle pursuit of harmony, both with oneself and with others encountered along the way.

Key points

Wang Wei encourages us to cultivate a life of quiet observation, where simple beauty and chance meetings become profound sources of happiness. The poem’s images—wandering past the last trickle of a stream, sitting calmly to watch the clouds—remind us that clarity and peace can emerge when we detach from the frenetic world and immerse ourselves in nature’s gentle, unhurried flow.

Comments
  • Luminous Cyber Flux

    Short: Like stepping into a painting, each stroke exudes gentle peace.

  • Savage Piranha

    Short: Imagine an unplugged retreat, centuries before smartphones—a timeless desire for serenity.

  • PulseBeaco

    Long: What strikes me most about ‘终南别业’ is that it reads like an invitation to embrace simplicity. Wang Wei depicts a life uncluttered by formalities: a view of foggy ridges at dawn, the warmth of a small hut, and the sound of wind in pines. This vision is surprisingly relevant today, as many urbanites dream of escaping crowded high-rises for a slower, more meaningful pace. The poem suggests a harmonious relationship with nature, where the poet is neither conqueror nor intruder, but a quiet guest who cherishes every detail. Even after so many centuries, these lines resonate with our own restlessness, calling us to find peace in the unspoiled corners of the world—both around us and within us.

  • Digital Cyber Flux

    Long: If we compare ‘终南别业’ to Du Fu’s more somber writings, the contrast is striking. Du Fu often grapples with social strife, reflecting the turbulence of his times, while Wang Wei here focuses inward, onto a private, harmonic landscape. Reading them side by side underscores the versatility of Tang poetry—one poet capturing the collective woes of war and famine, another offering a still, introspective haven. I appreciate how Wang Wei refuses to ignore the world’s troubles but chooses to step back and find inner equilibrium instead. The poem becomes an oasis, reminding us that even in an era filled with political drama, one could find pockets of peace, as though the mountains themselves cradle a spirit unburdened by courtly demands. That kind of refuge feels timeless. We all need a restful retreat—whether in the hush of a mountaintop or the quiet corners of our minds.

  • Electric Pixel Beat

    Medium: There’s a sweetness in the everyday details, like the crisp air that surely greeted him each morning. You sense a patient heart behind these words, the kind of person who finds in a single leaf or a distant bell the entire expanse of tranquil beauty. It’s a tender testament to the human need for peaceful corners in a chaotic world.

  • Lunar Blade

    Short: During lockdowns, this serene retreat fantasy soothed my restless mind.

  • Mystic Knight

    Short: The poem’s stillness feels like pressing pause on a hectic life.

  • Mighty Red Hawk

    Long: In ‘终南别业,’ Wang Wei’s words mirror his artistic sensitivity. Known as both a poet and painter, he crafts each line with painterly brushstrokes, capturing a delicate interplay of light and shadow across rolling hills. The poem’s essence is not just in describing a quiet estate, but in expressing the soul’s exhale as it leaves behind public responsibilities. That exhale is almost audible—a deep, contented sigh of relief. From the chirping birds at dawn to the subtle hush of a remote valley, every element coalesces into a meditative tapestry. It’s an ethos that reminds us of the power nature holds to realign our hearts. In these lines, we encounter an ancient invitation: leave behind clamor, step into a quieter corner of the earth, and remember how wondrous the simple act of being can be.

  • Wild Griffin

    Short: These lines breathe a gentle sigh of relief from worldly chaos.

  • IonStormXX

    Medium: Reading ‘终南别业’ now, I’m reminded of how modern trends like ‘cottagecore’ celebrate the idea of a pastoral escape. Wang Wei’s poem is the perfect embodiment of that desire: to slow down, tune into nature, and rediscover a simpler rhythm of life free from the endless demands of productivity.

  • ShadowWrat

    Short: Even in fleeting lines, Wang Wei captures the soul’s yearning for quiet moments away from crowds.

  • Noble White Hawk

    Short: In our age of digital burnout, this poem is a breath of natural therapy.

  • MidnightSu

    Medium: One of the most beautiful aspects of ‘终南别业’ is how Wang Wei’s Zen-like perspective of nature makes solitude feel uplifting. You sense the poet’s contentment in leaving behind the noise of the court for the calm of a hidden estate. Each line invites us to slow down and witness the quiet grandeur of distant mountains and tranquil streams.

  • QuantumMax

    Long: There’s a certain humility in how Wang Wei describes his retreat. He doesn’t boast about owning vast lands or building grand structures. Instead, his focus is on the tranquility of the area and the restorative power of solitude. This humility is crucial to the poem’s charm: it highlights nature’s ability to balance us, to keep our ambitions in check, and to remind us that beauty can exist far beyond the center of power. The imagery—rolling hills, a clear stream, the hush of mountain roads—encapsulates an almost spiritual contentment. Every time I read these lines, I’m struck by how relevant they feel in an era when many yearn to downsize and reconnect with nature. ‘终南别业’ is both a personal reflection and a gentle guide, encouraging us to find our own quiet refuge from life’s stormy demands.

  • PhotonRide

    Short: The heart of this poem beats with hushed gratitude for nature’s gifts.

  • RadiantArm

    Short: A few well-chosen words, and suddenly I’m breathing mountain air.

  • Wild Pink Cow Barn

    Short: Even the simplest mention of mountain paths conjures an entire world of calm solitude.

  • Storm Knight

    Medium: Compared to Meng Haoran’s ‘Spring Dawn,’ which focuses on the subtle awakening of the day, ‘终南别业’ focuses more on the relief of finding solitude. Both reveal a quiet appreciation for life’s simplest joys, yet Wang Wei frames his with a distinct sense of personal retreat, like he’s finding an inner refuge along with the physical one.

  • Brave Red Cat Den

    Short: It reminds me of Li Bai’s wanderlust, but with a softer, more grounded approach to nature’s beauty.

  • Electric Lion

    Medium: The poem’s gentle tone suggests that solitude and introspection aren’t about escaping reality, but about embracing a quieter corner of it. Wang Wei’s tranquil perspective allows everyday details—like mist-shrouded paths or the distant echo of temple bells—to shine. His words make even the simplest countryside scenery feel like a cherished sanctuary.

  • Brave Gray Cow Barn

    Short: Feels like sipping tea while watching clouds drift over distant hills.

  • Cosmic Circuit

    Short: The poem’s calm hush feels like an antidote to city noise.

  • Cosmic Urban Vibe

    Short: Its simple elegance wraps me in a soft, introspective calm.

  • Gritty Gator

    Medium: Compared to Bai Juyi’s vivid social commentaries, ‘终南别业’ is all about retreating from society’s bustle. Instead of calling out injustices, Wang Wei revels in a quiet existence, allowing the mountains to speak for themselves. His minimalistic lines contrast sharply with Bai Juyi’s more direct style, underlining just how introspective Wang Wei can be.

  • Infinite Pulse

    Short: Wang Wei’s mountains are a refuge for the soul, undisturbed by courtly strife.

  • Royal Cheetah

    Short: Modern minimalism meets ancient serenity—this poem is a timeless blueprint for peaceful living.

  • Valiant Surge

    Medium: Placing it side by side with ‘桃花源记’ (The Peach Blossom Spring) by Tao Yuanming, you can see how both celebrate a secluded retreat from worldly chaos. But while Tao Yuanming’s narrative is more of an idealized utopia, Wang Wei’s lines feel intimately personal, describing his own nook among the mountains. Both, however, spark the same yearning: to find a tranquil haven where one can simply be.

  • Light Falcon

    Short: The poem’s soft glow reveals the beauty of a life lived quietly.

  • IronColoss

    Medium: Compared to Wang Wei’s ‘鹿柴’ (“Deer Enclosure”), ‘终南别业’ brings a touch more personal warmth. Where ‘鹿柴’ focuses on a delicate forest scene, here we can sense the poet’s own joy at being far from courtly bustle, immersed in a more private refuge. Both poems share an intimate dialogue with nature, but ‘终南别业’ adds a softer sense of homecoming.

  • Fierce Gold Bee Hive

    Long: I love how Wang Wei conveys a soothing hush in these lines, as though every sound is softly absorbed by the surrounding hills. It’s not just a scene of pastoral escape; it’s a glimpse into a mind seeking harmony. The poet seems to embrace the quiet rhythms of rural life, highlighting details like simple huts and winding paths that lead deeper into unspoiled land. This intimate connection to nature seems reminiscent of a Buddhist insight: releasing urban anxieties to find spiritual stillness in mountain retreats. Even centuries later, there’s something deeply relatable in his preference for a slower, contemplative pace. ‘终南别业’ whispers that true contentment doesn’t always require grand adventures—sometimes it’s in the subtle marvel of watching sunlight shift across a peaceful hillside.

  • Thunder Dragon

    Short: Two lines in, and I’m already picturing myself walking a mossy path in twilight.

  • Sonic Digital Realm

    Long: There’s something almost meditative about how Wang Wei places himself in the scene. He doesn’t boast about new achievements or strive to impress a court; instead, he presents a serene acceptance of life’s quieter rhythms. The poem seems to flow with the same gentle inevitability as mountain streams. I picture him sitting on a rustic veranda, gazing at the sun slowly slipping behind the peaks, letting the weight of worldly burdens fade. That transition from busy official to humble observer of nature is what captivates me most. It suggests a deep spiritual calm, as if the poet truly realizes that contentment lies not in chasing fame or fortune, but in appreciating the beauty that surrounds us when we’re still enough to notice. ‘终南别业’ is both a celebration of solitude and a testament to how richly fulfilling a peaceful life can be.

Share
Time really flies when you're having fun!
Available in
Recommended Video
more