[Poem] MEMORIES OF JIANGNAN (SPRING HAS PASSED) - A Glimpse of Fading Spring in Jiangnan

Memories of Jiangnan (Spring Has Passed)

忆江南(春去也) - 刘禹锡

Memories of Jiangnan (Spring Has Passed) - Liu Yuxi

Where Soft Breezes Recall the Past

春去也,
Spring has departed,

烟波江上绿波生。
On the misted river, green waves begin to rise.

小楼犹忆旧时情。
The little tower recalls memories of old affections.

芳草无情更何处,
In the grass’s indifferent sprawl, where can I find them now?

唯有离思伴月明。
Only parting thoughts remain, shining beneath the moon.

“Memories of Jiangnan (Spring Has Passed)” follows the typical form of the Yi Jiangnan (忆江南) lyric, a ci genre renowned for its concision and musical cadence. In this piece, Liu Yuxi laments the departure of spring—an ever-recurring theme in classical Chinese poetry—while capturing the bittersweet atmosphere of Jiangnan (the region south of the Yangtze River).

In the first line, the exclamation “春去也” (“Spring has departed”) immediately sets a wistful tone. The following images of a mist-shrouded river and emerging green waves highlight nature’s inevitable cycles: while spring fades, new life stirs in subtle ways. The little tower evokes a moment of personal reflection; once a lively place of gatherings and shared joys, it now harbors only memories.

The fourth line contrasts the lush grass with the speaker’s sense of loss. The grass is depicted as “indifferent,” reflecting nature’s impartial progression. Its growth continues, regardless of human longing or the shifting of seasons. In the final line, “parting thoughts” remain as an undercurrent of nostalgia—tied to the moonlight, a symbol that bridges distances and unites past and present in the poet’s mind.

Overall, the poem intertwines seasonal imagery with personal emotion, demonstrating how the external world of nature mirrors inner states of mind. This reflective stance is characteristic of Tang and Song Dynasty poetry, wherein the simplest natural scenes become vessels for deep spiritual or emotional meaning. Liu Yuxi’s lines remind readers that the transition from spring to summer can evoke both regret for what is lost and a tender hope in what remains.

Key points

• Uses the yi (忆) or ‘remembering’ motif to highlight both nostalgia and the passage of time.
• Employs Jiangnan’s famed scenery—misty rivers, soft grasses—to reflect changing emotions.
• Juxtaposes natural indifference with human longing, underscoring life’s ongoing cycle.
• Demonstrates how ci poetry blends brevity, musicality, and a quiet depth of sentiment.

Comments
  • IronBastio

    It’s a testament to Liu Yuxi’s skill: by embracing the departure of spring, he captures a universal truth that all brightness yields to time, yet the sweetness remains in recollection.

  • Thunder Wolf

    A longer reflection: the poem stands as a gentle homily on how ephemeral joys define the seasons of our lives. Spring arrives with vibrant color, but inevitably departs. In that tranquil parting, the poet finds not bitterness but a mild sense of longing enriched by memory’s sweetness. Like a warm dawn that fades into a still day, we glean a mellow gratitude for what was. The hush left behind underscores an openness to new wonders as the cycle continues. The poet’s acceptance transforms the sorrow of passing into a quietly potent echo, a testament that fleeting miracles can birth lasting tenderness in those who learn to let them go gracefully.

  • Brave Red Dragon

    There’s a subtle gratitude woven through the poem. Even as the season ends, the poet refuses to sink into gloom, holding onto the season’s gentle imprint with a calm, reflective gaze.

  • Swift Blue Cat Cave

    Sometimes, I imagine the poet standing at his window, noticing how buds that blossomed just days ago have withered, and though sadness tugs at him, a mild smile forms, acknowledging that each marvel endures in recollection.

  • Calm Jade Fox Pit

    Short but resonant: it’s as if the poet stands at a threshold, glimpsing the final traces of spring’s bloom drifting away, leaving behind a faint perfume of regret.

  • Blue Hawk

    Each verse highlights how swiftly the landscape changes with the shift in temperature, as if nature’s palette reorders itself overnight, leaving the poet marveling at absence more than presence.

  • Digital Dawn

    The poem’s mild sadness doesn’t weigh heavily. Instead, it floats, like a drifting petal on a serene lake, quietly acknowledging that sometimes the most beautiful times last only a moment.

  • Calm White Bat Den

    Sometimes, the poem echoes the shift from big celebrations to everyday routines, like after a festival ends. The hush of normalcy returning can feel bittersweet, capturing that quiet sense of ‘it was lovely while it lasted.’

  • Mighty Gold Hawk

    Compared once more to Li Bai’s flamboyant embraces of nature’s beauty, ‘忆江南(春去也)’ is calmer, focusing not on immediate exultation but on the aftertaste of beauty’s passing. Both relish natural wonders, but Li Bai’s bold approach contrasts with Liu Yuxi’s gentler, introspective sigh.

  • Frosty Ferret

    One senses the hush left behind by bright days, as though a door softly closed on laughter and sunshine, leaving the poet to glean comfort in the season’s fading scent.

  • VenomKnigh

    Compared again with Du Fu’s weighty laments about societal upheavals, Liu Yuxi’s sorrow remains more personal and subdued, focusing on fleeting nature rather than collective woe. Both highlight passing illusions, but this poem’s hush is simpler, anchored in the poet’s quiet acceptance of spring’s transience.

  • Primal Spark

    Ultimately, ‘忆江南(春去也)’ is Liu Yuxi’s understated farewell to the season’s lush spell, a mellow wave of a hand that conjures no regrets beyond a mild ache for the joys that cannot stay. This hush-laced approach transforms simple lines into a small gem of reflective warmth, an invitation for readers to hold fleeting wonders gently and accept that each ending can cradle a sweet afterglow in the memory’s embrace.

  • NovaGenesi

    One senses that Liu Yuxi might have penned these lines after stepping outside one morning to realize the blossoms had fallen overnight, catalyzing a mild ache that led to this subdued reflection.

  • SapphireRa

    Short yet graceful: each verse exudes a mild sorrow that never overwhelms—like a shadow crossing the heart without plunging it into darkness.

  • Cyber Rhythm

    Short but memorable: it resonates like the final chord of a gentle lullaby—soft, lingering in the air just long enough to gently lull the listener into introspection.

  • Abstract Nova

    A gentle, lingering hush flows through each line, as if spring’s departure leaves a soft ache in its wake.

  • Bold Red Stallion

    Even in translation, the hush resonates—a delicate acceptance that while spring can’t remain, its gentle legacy can still warm the spirit long after the final blossom drops.

  • NebulaStor

    Each phrase shimmers with the mild ache of parting, as though the blossoming once lit up daily life, and now only the echo lingers in hushed corners.

  • Luminous Quantum Echo

    A short note: the poem’s restraint magnifies the effect—no flamboyant outcry, just a subdued wave goodbye to the season’s ephemeral splendor.

  • MysticForc

    Sometimes I recall seeing social media reels of cherry blossoms dropping their petals at busy city parks. The crowds disperse, the petals swirl in the wind, embodying that same gentle sorrow Liu Yuxi captures, reminding us that beauty’s fleeting presence can still create lasting echoes.

  • ShadowFien

    A long reflection: in these lines, Liu Yuxi reveals a refined approach to parting. Spring’s departure is a mild heartbreak, yes, but also a quiet reaffirmation of life’s cyclical nature. Rather than lament or cling, he surrenders to the hush that arrives when bright blossoms vanish, trusting that memory keeps the season alive in a new form—one intangible yet deeply felt. The poem thus becomes a gentle prompt to see each passing delight not as finality but as a shift from physical presence into the realm of cherished recollection. Its softly uttered lament leaves more sweetness than sorrow, urging us all to hold fleeting wonders kindly, so they transform into lasting grace in the memory’s hush.

  • Epic Pixel Pulse

    A short reflection: every line suggests that though spring has vanished, the poet’s recollection remains a bright cameo, rescuing the season’s gentle allure from oblivion.

  • Cosmic Dusk

    Sometimes it feels like reading a fleeting journal entry from someone who’s watching fresh petals swirl into a stream, half-smiling as they recall how ephemeral joys still color the mind’s horizon.

  • Cosmic Lion

    A short observation: reading it can stir a faint heartache, reminding us that every cherished season—literal or metaphorical—slips from our grasp, leaving behind only its luminous echo.

  • MirageBlad

    In a few words, Liu Yuxi deftly conveys the swirl of nostalgia that arises when we realize how quickly joys can fade into memory.

  • Stellar Cat

    Short but vivid: reading it feels like stepping onto a riverside porch at dawn, realizing the season’s warmth has quietly slipped away in the night.

  • SolarImpac

    A tender sadness underlies the poem, yet there’s also a mild acceptance—suggesting that while spring has gone, the memory of its joys lingers sweetly in the heart.

  • Crimson Wolf

    Compared to Liu Yuxi’s more vibrant lines in ‘竹枝词(其一),’ which celebrate a lively riverside scene, ‘忆江南(春去也)’ takes a different stance, focusing on the gentle hush after a season’s brightness has passed. Both pieces reflect the poet’s sensitivity to transitional moments—one brims with communal energy, the other embraces a softly reflective hush.

  • Noble Sparrow

    I find it intriguing how the poem’s modest lines carry an undercurrent of gentle longing, proving that not all partings require dramatic tears—some just drift away in calm acceptance.

  • Cobalt Rocket

    It underscores the poet’s insight: that missing what’s gone can be sweetly painful, forging a gentle bond between the heart and the memory of fleeting color or warmth.

  • StarfieldX

    A middle impression: each verse suggests an almost Zen-like calm, wherein acceptance of seasonal shifts fosters emotional clarity rather than heavier sorrow, reminding us that all wonders slip by, yet none vanish fully if we hold them kindly in memory.

  • Tiny Lime Ant Hill

    Even with its brevity, the poem captures the quiet heart of passing seasons, hinting that life’s passages can remain graceful if met with poised reflection.

  • Electric Falcon

    A middle reflection: the poem gently suggests that the poet cherishes each fleeting delight, which ironically grows more precious once it’s gone. This paradox—loss intensifying affection—pulses quietly through every syllable.

  • Foxy Blue Dog Den

    I love how each line breathes a soft yearning—no dramatic lament, just a gentle sigh acknowledging that all wonders eventually move on.

  • Frigid Swan

    Short yet thoughtful: every image breathes a mild regret that something lovely has ended, but also a faint hope that the memory itself can bloom in the poet’s heart for a while longer.

  • Urban Twilight

    One middle reflection: it’s reminiscent of how new technologies or trends come and go—like ephemeral apps that spark huge excitement then fade. We can lament their departure but still recall their bright spark, gleaning a hush of nostalgia from how quickly enthusiasm can bloom and fade. The poem’s gentle approach parallels that cyclical shift in human passions.

  • Fierce Black Bat Cave

    Short and softly resonant: each verse feels like a gentle wave letting the final bloom slip away, reframing the end not as a loss but as another chapter read, leaving behind calm recollections.

  • Noble White Hawk

    I love how the poet never tries to cling to lost spring. Instead, he allows its departure, trusting that the hush left behind might cradle new insights or gently heal old yearnings.

  • Clever Myna

    The poem’s quiet sorrow exudes a calm acceptance that seasons can’t be held—only remembered with warmth that transcends their brief presence.

Share
Time really flies when you're having fun!
Available in
Recommended Video
more