[Poem] TELLING MY STORY (IN THOSE YEARS, I SOUGHT A MARQUISATE TEN THOUSAND MILES AWAY) - An introspective poem about youthful aspirations, unfulfilled dreams, and the passage of time.

A misty ancient Chinese battlefield with a lonely elderly warrior sitting on a rock, wearing traditional Song dynasty armor, looking at a distant mountain pass, holding an old sword, under a melancholic sunset sky

诉衷情(当年万里觅封侯) - 陆游

Telling My Story (In those years, I sought a marquisate ten thousand miles away) - Lu You

A Poignant Reflection on Ambition and Lost Opportunities

当年万里觅封侯
Back then, I sought glory across ten thousand miles
匹马戍梁州
Guarding Liangzhou alone on my steed.
关河梦断何处?
Where has the dream of rivers and passes ended?
尘暗旧貂裘
Dust dims my old sable coat.
胡未灭
The barbarians are not yet vanquished,
鬓先秋
My temples already touched by autumn,
泪空流
Tears flow in vain.
此生谁料
Who could have foreseen this life?
心在天山
My heart is in the Tian Mountains,
身老沧洲
But my body grows old by the Cangzhou.
  • This poem expresses the poet's lament over unfulfilled ambitions and the passage of time.

Introduction to the Poem

"诉衷情 (当年万里觅封侯)" is a Ci poem written by Lu You, one of the most prominent poets of the Southern Song Dynasty. This poem reflects Lu You's deep patriotism and his frustration over unfulfilled ambitions. The title "诉衷情" can be translated as "Pouring Out My Feelings," which aptly describes the emotional content of this work.

Historical Context

Lu You lived during a turbulent period when the Song Dynasty was constantly threatened by northern nomadic tribes, particularly the Jurchen-led Jin Dynasty. He was known for his strong nationalist sentiments and his desire to reclaim lost territories. Despite his literary talents and political aspirations, Lu You often found himself marginalized in court politics.

Line-by-Line Explanation

当年万里觅封侯,匹马戍梁州。
In his youth, the poet traveled thousands of miles seeking military glory ("觅封侯" - literally "seeking a marquis title") and served as a solitary cavalryman guarding Liangzhou. This opening couplet establishes the poet's early ambition and active military service. Liangzhou, located in present-day Gansu province, was a frontier region frequently contested during the Song Dynasty.

关河梦断何处?尘暗旧貂裘。
Where have his dreams of guarding the borderlands been broken? His old fur coat, once worn during military campaigns, now gathers dust and has grown dim. These lines express the poet's disillusionment with his military career and how his former glory has faded with time. The "fur coat" symbolizes his past military service and ambitions.

胡未灭,鬓先秋,泪空流。
The barbarians (referring to northern invaders) remain unconquered, yet his temples have already turned gray with age, and his tears flow in vain. This stanza captures the poet's frustration at not being able to achieve his patriotic goals while time relentlessly passes. The contrast between unachieved objectives and aging is particularly poignant.

此生谁料,心在天山,身老沧洲。
Who could have predicted that in this life, while his heart remains in the Tianshan mountains (symbolizing the northern frontiers), his body would grow old in Cangzhou (a place associated with retirement). This final couplet encapsulates the central conflict of the poem: the tension between the poet's enduring patriotic spirit and his physical decline into old age and forced retirement.

Thematic Analysis

Patriotism and Frustration: The poem expresses deep patriotic feelings while simultaneously conveying the poet's frustration at being unable to actively serve his country. Lu You's desire to fight against northern invaders remained unfulfilled, leading to a sense of wasted potential.

Aging and Lost Opportunities: A significant theme is the passage of time and missed opportunities. The poet laments that while his spirit remains young and eager to serve, his body has aged and become incapable of fulfilling his ambitions.

Ideal vs. Reality: There's a stark contrast between the poet's ideals (represented by "心在天山") and his current reality (represented by "身老沧洲"). This dichotomy highlights the gap between aspiration and achievement.

Literary Techniques
  • Imagery: The poem employs vivid imagery such as the dusty fur coat and graying temples to create a tangible sense of aging and decline.
  • Symbolism: Various elements like "天山" (Tianshan mountains) and "沧洲" (Cangzhou) carry symbolic meanings beyond their literal geographical references.
  • Contrast: The poem effectively uses contrast between past and present, ideal and reality, youth and old age to heighten its emotional impact.
Emotional Impact

The poem resonates deeply with readers who have experienced unfulfilled ambitions or the passage of time. Its emotional power lies in its honest portrayal of personal disappointment combined with unwavering patriotism. The final lines particularly strike a chord with anyone who has felt their physical capabilities diminish while their spirit remains strong.

Cultural Significance

This poem exemplifies the literary tradition of patriotic poetry during the Song Dynasty, where many intellectuals expressed their concerns about national security and territorial integrity through their writings. It also reflects the Confucian ideal of serving one's country, while simultaneously acknowledging the personal sacrifices and disappointments that often accompany such dedication.

Conclusion

"诉衷情 (当年万里觅封侯)" stands as a powerful testament to Lu You's enduring patriotism and his personal struggles with unfulfilled ambitions. Through its concise yet emotionally charged verses, the poem captures universal themes of aging, lost opportunities, and the conflict between personal desires and societal constraints. Its continued popularity in Chinese literature speaks to its ability to touch fundamental human experiences across different times and cultures.

Key points

Lu You's heartfelt poem reflects on his younger days when he pursued glory and honor but laments how age and circumstances have left him yearning for what could have been; it reminds readers to cherish their ambitions while they can still act upon them, as time is unforgiving, and unfulfilled dreams often lead to deep regret.

Comments
  • Urban Mirage

    I can almost feel the dust on that old coat of armor.

  • Virtual Realm

    This poem brings to mind current debates about patriotism versus personal fulfillment. How many people today feel torn between serving their nation and pursuing happiness elsewhere?

  • Brisk Red Dog Pit

    The contrast between ambition and reality is striking here.

  • MidnightSu

    Powerful imagery of a warrior’s regret and fading youth.

  • Vivid Rhino

    Lu You’s ability to convey complex emotions through simple yet profound language sets him apart. Every word here carries immense weight, painting a portrait of inner turmoil.

  • Luminous Quantum Echo

    Reading this reminds me of Lu You’s '钗头凤,' where love also ends in heartache. Both poems share his signature melancholy tone but focus on different losses—one personal, one patriotic.

  • Infinite Cosmic Beat

    The imagery of dusty armor and tears streaming down aged cheeks evokes powerful visuals. It’s no wonder filmmakers often draw inspiration from such classical Chinese poetry.

  • Loyal Blue Hawk

    In today’s world, reading this makes me think of veterans returning home after long wars, only to find themselves forgotten by society—a tragedy Lu You captures perfectly.

  • Gentle Dove

    A timeless piece about the weight of unrealized aspirations.

  • Cerulean Whale

    The poet's longing for glory is heartbreakingly vivid.

  • RadiantArm

    Though written centuries ago, these verses resonate with anyone who’s ever felt stuck between duty and desire. Lu You’s genius lies in capturing that universal conflict.

  • Calm Green Bee Pit

    There’s something universal about the pain of watching your body betray you while your spirit remains fierce. This theme transcends eras, much like today’s discussions around aging athletes or leaders.

  • Cosmic Urban Wave

    If we compare this to Li Bai’s romanticism, Lu You seems far more grounded in harsh reality. Where Li Bai dreams of immortality, Lu mourns mortality itself.

  • Atomic Raven

    Compared to Wang Wei’s tranquil nature poetry, Lu You’s诉衷情 stands out for its raw intensity. While Wang finds peace in landscapes, Lu finds only reminders of what he couldn’t achieve.

  • Infinite Horizon

    Lu You’s depiction of aging warriors mirrors some contemporary novels about war veterans grappling with regret and loss. His words are just as relevant now as they were centuries ago.

  • TempestWin

    Lu You’s lamentation resonates deeply with anyone who has dreamed big.

  • Cosmic Falcon

    The line '胡未灭,鬓先秋' struck me hard—it echoes modern stories of soldiers growing old while conflicts remain unresolved, much like recent headlines about prolonged global tensions.

  • Infinite Digital Rhythm

    This poem speaks volumes about the sacrifices made in pursuit of honor. Even now, countless individuals face similar struggles, making Lu You’s work tragically timeless.

  • Luminous Cyber Flux

    A beautiful yet sorrowful ode to lost opportunities.

  • GenesisNOV

    What strikes me most is how Lu You balances personal grief with national pride. It’s not just his story—it’s a commentary on every dreamer who gave everything yet received little in return.

  • Epic Neon Wave

    Such raw emotion in so few words—masterful!

  • Quantum Shift

    This poem feels like an emotional time capsule of sacrifice.

  • SolarEclip

    A poignant reflection on unfulfilled dreams and aging.

  • Epic Jade Wolf Den

    While other poets might romanticize war or heroism, Lu You strips it bare, revealing the human cost behind valor. That honesty is what makes this poem unforgettable.

  • Lunar Ghost

    The final lines hit especially hard—how do you reconcile a life spent yearning for something you’ll never reach? Lu You doesn’t offer answers, just shared sorrow.

  • Icy Ox

    It’s haunting how relatable this ancient poem still feels today.

  • Mystic Flash

    This poem could easily be compared to Du Fu’s works, as both poets express deep sorrow over their inability to serve their country fully. However, Lu You’s voice feels more intimate, almost confessional.

Share
Time really flies when you're having fun!
Available in
Recommended Video
more