[Poem] LE YOU YUAN - A Glimpse of Twilight’s Fleeting Beauty

A serene ancient Chinese garden bathed in the golden glow of a setting sun. The scene shows a vast open plain with scattered trees and distant mountains under a soft orange-pink sky. A sense of calmness and nostalgia fills the air as if capturing the fleeting beauty of twilight.

乐游原 - 李商隐

Le You Yuan - Li Shangyin

A Quiet Contemplation at Day’s End

向晚意不适
As night approaches, melancholy weighs on my heart


驱车登古原
I drive my carriage onto the ancient plateau


夕阳无限好
The sunset is immeasurably beautiful


只是近黄昏
But it nears the dark of dusk

In this concise yet evocative poem, Li Shangyin encapsulates the tension between the allure of a magnificent sunset and the inevitable encroachment of nightfall. The speaker’s mood is already tinged with melancholy, which prompts the journey to an old plateau—perhaps symbolizing history or reflection. As the setting sun casts its radiant glow, it paradoxically highlights life’s fleeting nature. The more splendid the sunset, the more acutely aware we become of the passing of time.

Through only four lines, Li Shangyin weaves a delicate balance of beauty and sadness. The poem invites the reader to witness how splendor and transience coexist. By placing the speaker in motion—driving a carriage—he underscores the forward, unceasing movement of life. Ultimately, “Le You Yuan” suggests that even the most breathtaking moments are bound to fade, urging us to take solace in their brief brilliance while acknowledging the inexorable approach of dusk.

The poem’s universal resonance comes from this interplay between appreciation and regret: a timeless reminder that while beauty may be ephemeral, our acknowledgment of it can foster a deeper awareness of life’s fragility—and, paradoxically, its preciousness.

Key points

1. Even sublime beauty carries a sense of impermanence.
2. Movement and change are inevitable, underscoring life’s transient nature.
3. Brief moments of wonder can sharpen our insight into what truly matters.

Comments
  • Dark Dragon

    What resonates most is the poem’s final sense of longing, a soft ache that lingers like an afterglow. Li Shangyin, in just a handful of words, captures the hush of dusk descending on a once-lively plain. One envisions the poet standing there, caught between the fading sun and the onset of night, reflecting on the impermanence of all things. This reflection rings true even now, when we watch cities light up at twilight with neon instead of lanterns, yet still feel that same wistful hush. “乐游原” subtly reminds us of our shared yearning across centuries—the desire to hold onto those waning moments, knowing they must pass but cherishing them nonetheless.

  • Mighty Red Hawk

    The poem’s imagery of dusk and drifting clouds makes me think of fleeting goodbyes, gently fading into memory.

  • Raging Mantis

    It’s intriguing how the poem’s gentle contemplation of sunset parallels our modern restlessness—people searching for meaning in the brief transition between one busy day and another. The poem reminds us to treasure these fleeting interludes, as they often carry the deepest reflections.

  • ChromeTige

    I love the gentle longing in these lines, as though the poet is quietly yearning for something beyond the horizon. It’s a reminder to pause and appreciate the transient beauty of each day’s end.

  • Wild Jade Cat Den

    Whenever I see old landmarks closing to the public due to changing regulations, I think of “乐游原” and that sense of standing at the edge of past grandeur, longing for the day that was.

  • Eternal Wave

    I can’t help but recall Li Bai’s “Viewing the Waterfall at Mount Lu” while reading “乐游原.” Both poems showcase dramatic scenery, but Li Bai focuses on majestic wonder, while Li Shangyin leans more toward reflective melancholy. It’s a fascinating contrast of poetic styles.

  • Mystic Circuit

    Much like the quiet reflection in Wang Wei’s landscape poems, Li Shangyin’s “乐游原” uses natural scenery to evoke a deep emotional response. However, Wang Wei’s style is typically more serene, while Li Shangyin threads a subtle hint of melancholy into the twilight setting.

  • Scarlet Shark

    Comparing “乐游原” with Du Fu’s “Moonlit Night” reveals their shared appreciation for the shifting sky. Yet while Du Fu fixates on longing for distant family, Li Shangyin’s perspective is more introspective, as if measuring his own heart against the fading light.

  • Burning Cobra

    The scene Li Shangyin sketches is so vivid, you can almost feel the fading warmth of daylight on your skin. It’s like an invitation to linger in a moment of delicate reflection before night fully takes over.

  • Bold Red Bat Cave

    Each line feels like a whispered observation, capturing that hazy in-between state when day gives way to night. It’s a graceful way to illustrate the inevitability of change.

  • NebulaStor

    I recall the emptiness that settles over big cities during sudden lockdowns—once-crowded streets becoming silent in the early evening. “乐游原” captures a similar sensation, a poignant hush that hangs over rooftops, reminding us that bustling life can surrender to quiet in a heartbeat.

  • PsychoDriv

    Today, we see so many vantage points on social media, each with a thousand photos. But Li Shangyin’s “乐游原” shows us that sometimes one poignant line can express more than any snapshot. He captures the emotional essence of a sunset in a way that digital feeds can’t match. The hush he describes has a poetic weight, reminding us that even the most photographed moments have layers that can’t be easily distilled.

  • AlphaCybor

    So few lines, yet “乐游原” feels like a hushed elegy to a vanished moment in time.

  • Savage Piranha

    This poem can feel like a single, suspended breath. Each word seems to hang in the air, hinting at something unsaid—perhaps a longing the poet can’t quite name.

  • Digital Quantum Flow

    “乐游原” resonates with a quiet sadness, as if Li Shangyin stands at a vantage point watching life slip beneath the horizon. When I read it, I sense an undercurrent of regret, perhaps over missed connections or the unstoppable passage of time. His lines evoke the gentle hush just after sunset, where light lingers but can’t quite hold on. It’s a beautifully subdued piece, capturing how dusk can be both a visual spectacle and a metaphor for life’s impermanence.

  • Brave Gray Cow Barn

    In tone, it reminds me of Bai Juyi’s “Song of Everlasting Regret,” though on a far smaller scale. Both poems carry the weight of loss, but Li Shangyin’s approach is more intimate, focusing on a personal interaction with the landscape rather than a grand historical tragedy.

  • Sturdy Ibex

    Reading “乐游原,” I’m struck by how its quiet sorrow resonates with the creeping anxiety people feel today when the weekend slips away—an inevitable end to something fleeting and precious.

  • Calm Red Bee Den

    The poem’s mood of watching dusk settle over the land makes me think of modern city skylines going dark under sudden power cuts—briefly romantic yet tinged with unease.

  • Grim Badger

    Short but potent—this poem reads like a soft exhale, underscoring how twilight shadows can stir both peace and sorrow.

Share
Time really flies when you're having fun!
Available in
Recommended Video
more