Take the bull by the horns.
/teɪk ðə bʊl baɪ ðə hɔːrnz/
Take the bull by the horns.
/teɪk ðə bʊl baɪ ðə hɔːrnz/
Take the bull by the horns" sugiere manejar una situación difícil directamente y con valentía. Esta frase tiene su origen en el acto literal de agarrar un toro por los cuernos como una muestra de valentía y capacidad para controlar una situación peligrosa, aplicándose en la vida cotidiana como enfrentar bravamente los desafíos.
She decided to take the bull by the horns and confront her manager about the promotion.
Decidió enfrentar directamente a su gerente sobre la promoción.
Mark took the bull by the horns and finally started his own business.
Mark tomó la iniciativa y finalmente inició su propio negocio.
Realizing that no one else would, Jenna took the bull by the horns and organized the community fundraiser.
Dándose cuenta de que nadie más lo haría, Jenna tomó la iniciativa y organizó la recaudación de fondos comunitaria.