Take the bull by the horns.
/teɪk ðə bʊl baɪ ðə hɔːrnz/
Take the bull by the horns.
/teɪk ðə bʊl baɪ ðə hɔːrnz/
जब हम 'Take the bull by the horns' की बात करते हैं, तो इसका अर्थ है कि किसी मुश्किल स्थिति या समस्या का सीधा सामना करना। इस इडियम की उत्पत्ति संभवतः पशुओं के साथ जुड़े खतरनाक खेलों से हुई होगी जहां लोग साहस के साथ बैल की सींग पकड़ते थे। यह इडियम अक्सर ऐसी स्थितियों में उपयोग होता है जब किसी व्यक्ति को उसके समस्याओं का सामना करने के लिए सक्रिय और सहसी रुख अपनाना पड़ता है। उदाहरण के लिए, अगर आपकी नौकरी में कोई बड़ी समस्या आती है और आप उस परिस्थिति का सामना करते हुए, उसे सुलझाने की कोशिश करते हैं, तो आपने मुहावरे के अनुसार 'बैल की सींग पकड़ी' हुई है।
She decided to take the bull by the horns and confront her manager about the promotion.
उसने अपने प्रमोशन के बारे में अपने मैनेजर से बात करने का साहस जुटाया।
Mark took the bull by the horns and finally started his own business.
मार्क ने अपने खुद का व्यवसाय शुरू करके साहसी कदम उठाया।
Realizing that no one else would, Jenna took the bull by the horns and organized the community fundraiser.
यह समझते हुए कि कोई अन्य इस काम को नहीं करेगा, जेन ने सामुदायिक फंडरेज़र का आयोजन किया।