Take the bull by the horns.
/teɪk ðə bʊl baɪ ðə hɔːrnz/
Take the bull by the horns.
/teɪk ðə bʊl baɪ ðə hɔːrnz/
A expressão 'Take the bull by the horns' é usada quando alguém decide enfrentar um problema ou uma situação difícil diretamente, sem hesitação. Imagine um touro no campo: grande, forte e intimidador. Agarrar os chifres do touro exemplo de coragem e determinação, sugerindo que, em vez de fugir do desafio, a pessoa escolhe lidar com ele de frente, controlando a situação. É uma metáfora poderosa para encorajar alguém a tomar a iniciativa e resolver seus problemas com confiança.
She decided to take the bull by the horns and confront her manager about the promotion.
Ela decidiu encarar o desafio e confrontar seu gerente sobre a promoção.
Mark took the bull by the horns and finally started his own business.
Mark decidiu enfrentar o desafio e finalmente começou seu próprio negócio.
Realizing that no one else would, Jenna took the bull by the horns and organized the community fundraiser.
Percebendo que ninguém faria isso, Jenna encarou o desafio e organizou o evento comunitário.