[Modismo] TIGHTEN THE SCREWS. - Explicación de la expresión 'Aplicar más presión' en la vida diaria

Tighten the screws.

Tighten the screws.

Presionar o aplicar más control.

Cuando escuchamos 'Tighten the screws' en inglés, a menudo pensamos en herramientas y tornillos. Sin embargo, esta frase tiene un significado mucho más amplio. Se utiliza para describir una situación donde se aumenta la presión o el control sobre alguien para conseguir un resultado deseado. Imagina que en el trabajo, si los resultados no son lo suficientemente buenos, la gerencia puede 'tighten the screws' aumentando las exigencias o monitoreando más de cerca el rendimiento. Este tipo de estrategias suelen ser comunes en ambientes laborales competitivos o en momentos críticos de un proyecto donde es esencial alcanzar ciertos objetivos.

Frases de ejemplo

  1. The boss decided to tighten the screws on the project deadlines.

    El jefe decidió apretar los tornillos en los plazos del proyecto.

  2. They really tightened the screws on him when he couldn't deliver the results on time.

    Realmente lo presionaron cuando no pudo entregar los resultados a tiempo.

  3. Management is tightening the screws to ensure all employees finish their tasks before the holiday.

    La gerencia está apretando los tornillos para asegurar que todos los empleados terminen sus tareas antes de las vacaciones.

¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en