With bells on.
With bells on.
Usar la expresión 'With bells on' implica un alto nivel de entusiasmo y alegría al asistir a algún evento. Imagine que te invitan a una fiesta de un buen amigo y respondes que asistirás 'with bells on'. Estás diciendo que no solo vas a ir, sino que vas a ir feliz y emocionado, probablemente esperando pasar un rato increíblemente bueno. Es como decir que vas a llegar celebrando, con campanas sonando, listo para disfrutar al máximo cada momento del evento. Esta idiomática forma de expresión realza el ánimo positivo con el que alguien se compromete a participar en un evento.
I'll be there with bells on!
¡Estaré allí con mucho entusiasmo!
He promised he'd attend the premiere with bells on, eager to see the film.
Prometió que asistiría al estreno con mucho entusiasmo, ansioso por ver la película.
She arrived at the party with bells on, fully prepared to celebrate all night long.
Llegó a la fiesta con mucho entusiasmo, totalmente preparada para celebrar toda la noche.