[Idiome] TAKE THE BULL BY THE HORNS. - Apprendre à faire face avec courage grâce aux idiomes anglais.

Take the bull by the horns.

Take the bull by the horns.

/teɪk ðə bʊl baɪ ðə hɔːrnz/

Affronter le problème directement.

Take the bull by the horns" signifie affronter un problème ou une situation difficile de manière directe et courageuse. L'image du taureau, animal puissant et dangereux, symbolise les grands défis que l'on décide de prendre en main avec audace et détermination.

Phrases d'exemple

  1. She decided to take the bull by the horns and confront her manager about the promotion.

    Elle a décidé de prendre les choses en main et de confronter son manager au sujet de la promotion.

  2. Mark took the bull by the horns and finally started his own business.

    Mark a pris les choses en main et a finalement commencé sa propre entreprise.

  3. Realizing that no one else would, Jenna took the bull by the horns and organized the community fundraiser.

    Réalisant que personne d'autre ne le ferait, Jenna a pris les choses en main et a organisé la collecte de fonds communautaire.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en