Put a pin in it.
Put a pin in it.
L'idiome anglais 'put a pin in it' est visuellement évocateur, suggérant l'action de mettre une épingle pour marquer quelque chose pour y revenir plus tard. En réalité, cet idiome signifie décider de ne pas discuter d'un sujet immédiatement mais de le remettre à plus tard. C'est particulièrement utile lors de réunions ou de discussions où plusieurs sujets sont abordés et qu'il n'est pas pratique de s'attarder trop longtemps sur un point spécifique. Dire 'Let's put a pin in it' est une façon polie et efficace de suspendre une discussion sans donner l'impression de l'ignorer complètement.
Let's put a pin in it for now.
Mettons cela de côté pour le moment.
We can revisit this idea later; let's put a pin in it.
Nous pouvons revoir cette idée plus tard; mettons cela de côté.
He suggested putting a pin in the discussion and coming back to it next week.
Il a suggéré de mettre la discussion de côté et d'y revenir la semaine prochaine.