Beat around the bush.

Beat around the bush.
Beat around the bush" veut dire éviter de parler directement de un sujet, souvent parce qu'il est délicat ou embarrassant. Cette métaphore fait référence à la manière dont on chassait les oiseaux en battant les buissons sans aller directement au but.
Stop beating around the bush and tell me what happened.
Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé.
He always beats around the bush; it's hard to get a straight answer from him.
Il tourne toujours autour du pot, c'est difficile d'obtenir une réponse claire de sa part.
Instead of beating around the bush, please be direct and explain why the project is delayed.
Au lieu de tourner autour du pot, sois direct et explique pourquoi le projet est retardé.
That's a wrap" est une expression employée principalement dans l'industrie du cinéma pour annoncer la fin d'un tournage. Par extension, elle est utilisée pour indiquer qu⋯ Lire l'article complet
Just wing it" est une expression anglaise utilisée pour décrire la décision de faire quelque chose sans préparation préalable, en s'appuyant uniquement sur son intuition ⋯ Lire l'article complet
You got this." est une expression d'encouragement utilisée pour rassurer quelqu’un face à un défi ou une tâche difficile. Elle transmet la foi en la capacité de la person⋯ Lire l'article complet
What's the scoop?" est une manière informelle de demander des nouvelles ou des informations à propos d'une situation. Cela peut être utilisé dans des contextes sociaux po⋯ Lire l'article complet
That blows." est une façon familière de dire que quelque chose est très décevant ou désagréable. C'est le genre d'expression qu'on utilise lorsqu'on est confronté à une s⋯ Lire l'article complet
On the fence." décrit quelqu'un qui n'a pas encore pris de décision ou qui est partagé entre deux options. Cette expression évoque l'image d'une personne littéralement as⋯ Lire l'article complet
Let's hang." est un invitation décontractée à passer du temps ensemble sans plan spécifique. Cela sous-entend généralement de se relaxer et de profiter de la compagnie l'⋯ Lire l'article complet
It's chill." signifie que quelque chose est relaxant ou qu'il n'y a pas de problème. Cette expression peut être utilisée pour décrire une situation, un lieu, ou même la t⋯ Lire l'article complet
Peace out." est une manière décontractée et cool de dire au revoir. C'est souvent utilisé entre amis et dans des situations informelles pour signifier que l'on part ou qu⋯ Lire l'article complet
Quand quelqu'un dit qu'il est "Pumped up!", cela signifie qu'il est très excité et plein d'énergie, souvent en préparation d'un événement important ou en réaction à une b⋯ Lire l'article complet
I'm down." signifie que vous êtes prêt à participer ou que vous êtes d'accord avec une idée. C'est une manière décontractée et amicale de confirmer votre intérêt ou votre⋯ Lire l'article complet
L'expression "That's sketchy." est utilisée quand quelque chose semble suspect ou peu sûr. Cela peut faire référence à un lieu, une situation, ou même une personne dont l⋯ Lire l'article complet
Hit me up later" signifie demander à quelqu'un de prendre contact avec soi ultérieurement. En français, cela se traduirait par "contacte-moi plus tard" ou "fais-moi signe⋯ Lire l'article complet
Let's bounce" est une expression informelle utilisée pour indiquer que l'on souhaite quitter un lieu, similaire à "on se casse" ou "on y va" en français. Elle est pertine⋯ Lire l'article complet
Take it easy" est un conseil souvent donné pour dire à quelqu'un de se détendre ou de ne pas s'inquiéter. Cette expression peut être traduite en français par "détends-toi⋯ Lire l'article complet