That's off the chain.
That's off the chain.
That's off the chain" est une expression très courante dans le langage informel américain. Lorsqu'on dit que quelque chose est "off the chain", cela signifie que c'est particulièrement génial, excitant ou phénoménal. Pensez à un événement, un film ou une fête qui est tellement bien qu'il dépasse toutes les attentes. C'est l'équivalent de dire que quelque chose est "de la bombe" en français.
That concert was off the chain, seriously one of the best I've been to!
Ce concert était absolument incroyable, l'un des meilleurs auxquels j'ai assisté!
Her dance moves are off the chain, she's incredibly talented.
Ses mouvements de danse sont incroyables, elle est incroyablement talentueuse.
You should have seen the party, it was absolutely off the chain!
Tu aurais dû voir la fête, c'était absolument incroyable!