Eat crow.
Eat crow.
जब कोई 'Eat crow' का उपयोग करता है, तो यह दर्शाता है कि व्यक्ति को अपनी गलती या हार को स्वीकार करते हुए अपमान सहना पड़ रहा है। यह आमतौर पर तब प्रयोग होता है जब किसी को गलत साबित होने पर अपनी गलतियों का सामना करना पड़ता है।
John had to eat crow after wrongly blaming his friend.
अपने दोस्त को गलत तरीके से दोष देने के बाद जॉन को माफी माँगनी पड़ी।
After predicting the wrong outcome, the expert had to eat crow in front of his colleagues.
गलत परिणाम की भविष्यवाणी करने के बाद, विशेषज्ञ को अपने सहकर्मियों के सामने माफी माँगनी पड़ी।
She said public transport was unreliable but had to eat crow when she realized the new services were excellent.
उसे कहना था कि सार्वजनिक परिवहन अविश्वसनीय है पर बाद में जब नई सेवाओं की उत्कृष्टता का पता चला तो उसे माफी माँगनी पड़ी।