[英文成語]EAT CROW. — 學習認錯的勇氣:英語中「認錯」的表達方式

Eat crow.

Eat crow.

認錯。

Eat crow" 指的是在錯誤或失敗後不得不屈尊認錯。這個表達來自於吃烏鴉肉代表的不愉快經歷,常用來描述對方在無法否認錯誤時的處境。

範例句子

  1. John had to eat crow after wrongly blaming his friend.

    約翰錯怪了他的朋友,不得不認錯。

  2. After predicting the wrong outcome, the expert had to eat crow in front of his colleagues.

    預測錯誤結果後,專家不得不在同事面前認錯。

  3. She said public transport was unreliable but had to eat crow when she realized the new services were excellent.

    她說公共交通不可靠,結果發現新的服務很好,不得不認錯。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more