[สำนวน] EAT CROW. - ทำความเข้าใจคำว่าอดสูในภาษาอังกฤษ

Eat crow.

Eat crow.

อดสู

คำว่า 'Eat crow' หมายถึงการยอมรับความผิดพลาดหรือพ่ายแพ้ด้วยความอับจนและต้องทำตามที่ผู้อื่นบอก มันเป็นเหมือนกินสิ่งที่ไม่พึงประสงค์ซึ่งแสดงถึงความรู้สึกไม่สบายใจในการยอมรับข้อผิดพลาดของตนเอง

ประโยคตัวอย่าง

  1. John had to eat crow after wrongly blaming his friend.

    John ต้องยอมรับผิดหลังจากโทษเพื่ออย่างผิดๆ

  2. After predicting the wrong outcome, the expert had to eat crow in front of his colleagues.

    ผู้เชี่ยวชาญต้องยอมรับผิดในหน้าของเพื่อนร่วมงานหลังจากทายผลผิด

  3. She said public transport was unreliable but had to eat crow when she realized the new services were excellent.

    เธอบอกว่าการขนส่งสาธารณะไม่น่าเชื่อถือ แต่ต้องยอมรับผิดเมื่อพบว่าบริการใหม่ดีเยี่ยม

แชร์
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน
วิดีโอแนะนำ
Tighten your belt.Tighten your belt.

[สำนวน] TIGHTEN YOUR BELT. - สำนวนอังกฤษสำหรับการบริหารจัดการทางการเงิน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Tighten your belt.

สำนวน 'Tighten your belt' อาจใช้ในสถานการณ์ที่ต้องปรับลดค่าใช้จ่ายเพื่อรับมือกับสถานการณ์ทางการเงินที่ไม่แน่นอนหรือยากลำบาก. มาจากแนวคิดเก่าที่ผู้คนจะต้องรัดเข็มขัดตัวเอง⋯ อ่านบทความเต็ม

Tide over.Tide over.

[สำนวน] TIDE OVER. - สำนวนอังกฤษสำหรับช่วงเวลาที่ต้องประคับประคอง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Tide over.

สำนวน 'Tide over' ใช้เพื่อบรรยายการช่วยให้ผ่านพ้นช่วงเวลาที่ยากลำบากหรือถึงแก่นวิกฤต. มันมาจากภาพลักษณ์ที่นักเดินเรือต้องขับเรือให้ผ่านผืนน้ำที่มีกระแสน้ำแรงหรือขณะที่น้ำ⋯ อ่านบทความเต็ม

Throw a spanner in the works.Throw a spanner in the works.

[สำนวน] THROW A SPANNER IN THE WORKS. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษเพื่อแสดงการขัดขวางแผนการ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Throw a spanner in the works.

สำนวน 'Throw a spanner in the works' มักใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่การกระทำของบุคคลหนึ่งทำให้แผนการหรือหัวข้องานที่กำลังดำเนินไปต้องหยุดชะงักหรือมีปัญหาอันไม่คาดคิด. มันเห⋯ อ่านบทความเต็ม

Through the roof.Through the roof.

[สำนวน] THROUGH THE ROOF. - เมื่อต้นทุนและราคาพุ่งสูง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Through the roof.

วลี 'Through the roof' ถูกใช้ในสถานการณ์ที่ราคาหรืออัตราค่าใช้จ่ายในอะไรก็ตามนั้นเพิ่มขึ้นอย่างมากจนคาดไม่ถึง มันสามารถใช้ได้ทั้งในบริบทดีและร้าย ตัวอย่างเช่น ถ้าหุ้นของบ⋯ อ่านบทความเต็ม

The whole nine yards.The whole nine yards.

[สำนวน] THE WHOLE NINE YARDS. - คำอธิบายสุดยอดความพยายาม

สำนวนภาษาอังกฤษ
The whole nine yards.

วลี 'The whole nine yards' หมายถึงการทำอะไรบางอย่างโดยใช้ความพยายามสูงสุด เต็มที่ทุกวิถีทาง ไม่เหลืออะไรไว้เป็นที่ติ ซึ่งหมายถึงการให้ทุกอย่างที่มี ไม่เก็บอะไรไว้ คนส่วนใ⋯ อ่านบทความเต็ม

The tip of the iceberg.The tip of the iceberg.

[สำนวน] THE TIP OF THE ICEBERG. - ความหมายลึกลับของภูเขาน้ำแข็ง

สำนวนภาษาอังกฤษ
The tip of the iceberg.

วลี 'The tip of the iceberg' ใช้เพื่อแสดงสถานการณ์ที่เราเห็นหรือเข้าใจเพียงแค่ส่วนน้อยนิดเท่านั้น โดยที่ยังมีรายละเอียดอีกมากมายที่ซ่อนอยู่ไม่สามารถมองเห็นได้ทันที เช่นเด⋯ อ่านบทความเต็ม

The heat of the moment.The heat of the moment.

[สำนวน] THE HEAT OF THE MOMENT. - คำแนะนำในการคลายความกดดัน 'ในช่วงเวลาที่ตึงเครียด'

สำนวนภาษาอังกฤษ
The heat of the moment.

'The heat of the moment' หมายถึงช่วงเวลาที่ความรู้สึกตึงเครียดหรืออารมณ์ที่มีต่อสถาณการณ์บางอย่างในช่วงเวลานั้นทำให้ตัดสินใจหรือทำการกระทำนั้นๆ ไปโดยปราศจากการคิดถึงผลลัพ⋯ อ่านบทความเต็ม

The cream of the crop.The cream of the crop.

[สำนวน] THE CREAM OF THE CROP. - คำอุทานประจำบรรดาผู้ชนะกับ 'สุดยอดของกลุ่ม' คืออะไร

สำนวนภาษาอังกฤษ
The cream of the crop.

'The cream of the crop' เป็นคำที่ใช้เพื่ออธิบายบุคคลหรือวัตถุที่เป็นสุดยอดหรือที่ดีที่สุขในกลุ่มหรือหมวดหมู่ของพวกเขา เปรียบเสมือนคำกล่าวที่ระบุว่าในกลุ่มนั้นๆ ได้แก่ ผลิ⋯ อ่านบทความเต็ม

The buck stops here.The buck stops here.

[สำนวน] THE BUCK STOPS HERE. - เรียนรู้คำว่า รับผิดชอบสุดท้าย มีความหมายอย่างไรในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
The buck stops here.

'The buck stops here' เป็นวลีที่ใช้แสดงว่าผู้พูดนั้นเป็นคนสุดท้ายที่จะรับผิดชอบการตัดสินใจหรือดำเนินการใดๆ ไม่ว่าสถานการณ์จะเป็นอย่างไรก็ตาม เป็นวลีที่แสดงถึงความรับผิดชอ⋯ อ่านบทความเต็ม

The bottom line.The bottom line.

[สำนวน] THE BOTTOM LINE. - เรียนรู้การให้สรุปผลลัพธ์อย่างชาญฉลาด

สำนวนภาษาอังกฤษ
The bottom line.

ในการพูดคุยหรือนำเสนอ, 'The bottom line' หมายถึงการสรุปผลลัพธ์หรือแก่นของเรื่องให้กระชับ มันเหมือนกับผลลัพธ์สุดท้ายหรือคำตอบที่สุดท้ายที่มาจากการพูดคุยหรือเจรจาทั้งหมด ใช⋯ อ่านบทความเต็ม

The ball's in your court.The ball's in your court.

[สำนวน] THE BALL'S IN YOUR COURT. - เรียนรู้การควบคุมตัวเองและตัดสินใจ

สำนวนภาษาอังกฤษ
The ball's in your court.

สำนวน 'The ball's in your court' เป็นการบอกว่าตอนนี้คุณเป็นคนที่มีอำนาจหรือโอกาสในการตัดสินใจต่อไปในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง นั่นเป็นเหมือนกับในกีฬาเทนนิสที่บอลอยู่ในครึ่งสนาม⋯ อ่านบทความเต็ม

Test the waters.Test the waters.

[สำนวน] TEST THE WATERS. - เรียนรู้การทดลองสถานการณ์ก่อนทำจริง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Test the waters.

วลี 'Test the waters' คือการประเมินก่อนที่จะทุ่มเทเข้าไปจริงจังกับสิ่งหนึ่งสิ่งใด ซึ่งเปรียบได้กับการทิ้งก้อนหินลงในน้ำเพื่อดูว่ามันลึกหรือตื้นแค่ไหน ในโลกธุรกิจหรือชีวิต⋯ อ่านบทความเต็ม

Talk shop.Talk shop.

[สำนวน] TALK SHOP. - ความสำคัญของการพูดคุยเกี่ยวกับงานในชีวิตประจำวัน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Talk shop.

วลี 'Talk shop' หมายถึงการหารือหรือพูดคุยกันเกี่ยวกับเรื่องงานในขณะที่ไม่ได้ทำงานอยู่ หรือในช่วงเวลาพักผ่อน บางครั้งเราอาจพบเห็นเพื่อนร่วมงานกำลังหารือกันเกี่ยวกับโปรเจคห⋯ อ่านบทความเต็ม

Take things in stride.Take things in stride.

[สำนวน] TAKE THINGS IN STRIDE. - เรียนรู้การรับมือกับสถานการณ์ได้อย่างไร้กังวล

สำนวนภาษาอังกฤษ
Take things in stride.

ในชีวิตประจำวันเรามักจะพบเจอกับสถานการณ์ที่ไม่ได้ตามแผนหรือมีเหตุการณ์ไม่คาดฝันเกิดขึ้น เช่น การติดรถติดหรือการส่งงานช้า วลี 'Take things in stride' หมายถึงการรับมือกับสิ⋯ อ่านบทความเต็ม

Take the high road.Take the high road.

[สำนวน] TAKE THE HIGH ROAD. - เรียนรู้การเลือกทำตัวดีในทางที่ถูกต้อง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Take the high road.

Idiom 'Take the high road' มักจะเป็นคำแนะนำที่ให้ในสถานการณ์ที่เราต้องเลือกวิธีแก้ปัญหาหรือวิธีตอบสนองต่อปัญหา คำนี้บอกให้เราเลือกทำตัวในทางที่สูงส่งหรือทำทางที่ถูกต้องแล⋯ อ่านบทความเต็ม

more