[मुहावरा] DON'T PUT THE CART BEFORE THE HORSE. - कामों को उल्टा करने की गलती ना करें

Don't put the cart before the horse.

Don't put the cart before the horse.

कार्यों की गलत क्रम न अपनाएं।

इस कहावत का मतलब है कि महत्वपूर्ण कार्यों को करते समय, सही क्रम या अनुक्रम का पालन करें। इसे उल्टे क्रम में करने से अक्सर कार्य और भी मुश्किल हो जाते हैं।

उदाहरण वाक्य

  1. Planning the details before setting goals is like putting the cart before the horse.

    लक्ष्य निर्धारित करने से पहले विवरणों की योजना बनाना गाड़ी के आगे घोड़ा लगाने जैसा है।

  2. He decided on a marketing strategy before knowing his product well, which was putting the cart before the horse.

    उसने अपने उत्पाद को अच्छी तरह से जाने बिना विपणन रणनीति तय की, जो गाड़ी के आगे घोड़ा लगाने जैसा था।

  3. Make sure you know what the community needs before launching the project, or you'll be putting the cart before the horse.

    यदि आप परियोजना शुरू करने से पहले समुदाय की आवश्यकताओं को नहीं जानते हैं, तो आप गाड़ी के आगे घोड़ा लगाएंगे।

मज़ा करते समय समय वास्तव में उड़ जाता है!
उपलब्ध भाषाएँ