In hot water.
/ɪn hɑt ˈwɔː.tər/
In hot water.
/ɪn hɑt ˈwɔː.tər/
जब कोई कहता है कि वे 'In hot water' हैं, तो इसका मतलब है कि वे किसी परेशानी या मुश्किल स्थिति में फंस गए हैं। यह अक्सर उस समय प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति गलती करने के बाद मुश्किलों में पड़ जाता है। उदाहरण के लिए, अगर किसी छात्र ने परीक्षा में नक़ल की और पकड़ा गया, तो वह 'in hot water' हो सकता है। इस इडियम का प्रयोग समझाने के लिए कि कोई कैसे मुश्किलों में फंस सकता है, हिंदी में बहुत सहायक होता है। इसे समझने के लिए आप मानसिक रूप से कल्पना कर सकते हैं कि किसी ने गर्म पानी में कदम रख दिया है और अब वह उसमें फंस गया है।
He's in hot water over the missed deadline.
वह समय सीमा चूकने के कारण मुश्किल में है।
I found myself in hot water when I forgot the meeting.
मीटिंग भूल जाने पर मैं खुद मुश्किल में फंस गया।
She was in hot water with her boss after the error.
ग़लती के बाद वह अपने बॉस के साथ मुश्किल में थी।