Get ball rolling.Get ball rolling.

[मुहावरा] GET BALL ROLLING. - काम शुरू करने की कला सीखें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Get ball rolling.

किसी भी नए प्रोजेक्ट या कार्य को शुरू करने का आमंत्रण देने के लिए हम 'Get the ball rolling' इस इडियम का उपयोग करते हैं। यह इडियम खासतौर पर तब इस्तेमाल होता है जब हम किसी ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Get ducks in a row.Get ducks in a row.

[मुहावरा] GET DUCKS IN A ROW. - व्यवस्था में महारत हासिल करें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Get ducks in a row.

'Get your ducks in a row' इस इडियम का उपयोग उस स्थिति को वर्णन करने के लिए किया जाता है जब हम किसी कार्य को करने से पहले सभी आवश्यक तैयारियों को पूर्ण रूप से व्यवस्थित कर⋯ पूरा लेख पढ़ें

Get foot in the door.Get foot in the door.

[मुहावरा] GET FOOT IN THE DOOR. - करियर में प्रवेश की दीवार तोड़ें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Get foot in the door.

'Get your foot in the door' यह इडियम किसी कंपनी, उद्योग, या किसी ऐसी जगह पर अपनी स्थिति बनाने या प्रवेश पाने के लिए इस्तेमाल होता है जहाँ आप भविष्य में अधिक सफलता या अवसर⋯ पूरा लेख पढ़ें

Go down the rabbit hole.Go down the rabbit hole.

[मुहावरा] GO DOWN THE RABBIT HOLE. - जब हम अधिक गहराई में जाते हैं

अंग्रेज़ी मुहावरा
Go down the rabbit hole.

जब हम 'Go down the rabbit hole' की बात करते हैं, तो इसका मतलब होता है कि किसी विशेष विषय या गतिविधि में बहुत गहराई से लीन हो जाना, इस हद तक कि आसपास की अन्य चीजों का ध्या⋯ पूरा लेख पढ़ें

Go the extra mile.Go the extra mile.

[मुहावरा] GO THE EXTRA MILE. - जब हम अतिरिक्त प्रयास करते हैं

अंग्रेज़ी मुहावरा
Go the extra mile.

मुहावरा 'Go the extra mile' का तात्पर्य है किसी कार्य को करने के लिए उम्मीद से अधिक प्रयास करना। यह उस प्रयास को दर्शाता है जो कोई व्यक्ति अपने नियमित कर्तव्यों से अधिक क⋯ पूरा लेख पढ़ें

Grab bull by the horns.Grab bull by the horns.

[मुहावरा] GRAB BULL BY THE HORNS. - जब हम समस्याओं का सामना करते हैं

अंग्रेज़ी मुहावरा
Grab bull by the horns.

'Grab the bull by the horns' का उपयोग तब किया जाता है जब कोई व्यक्ति सीधे किसी कठिन समस्या या स्थिति का सामना करता है और निर्णायक ढंग से प्रयास करता है। यह मुहावरा पश्चिम⋯ पूरा लेख पढ़ें

Grasp at straws.Grasp at straws.

[मुहावरा] GRASP AT STRAWS. - संघर्ष में निरर्थक प्रयत्नों का महत्व

अंग्रेज़ी मुहावरा
Grasp at straws.

जब हम कहते हैं कि कोई 'Grasp at straws' कर रहा है, तो इसका अर्थ है कि वह व्यक्ति ऐसे समय में, जब बचने का कोई स्पष्ट रास्ता न हो, निराशा में छोटी और अप्रभावी चीजों से आशा ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Have hands full.Have hands full.

[मुहावरा] HAVE HANDS FULL. - जब काम हाथों से बाहर हो जाए

अंग्रेज़ी मुहावरा
Have hands full.

जब कोई कहता है कि उसके 'Have hands full' हैं, तो इसका मतलब है कि उसके पास इतना काम है कि उसे संभाल पाना मुश्किल हो रहा है। इस इडियम का प्रयोग उन स्थितियों में होता है जब ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Hit the ground running.Hit the ground running.

[मुहावरा] HIT THE GROUND RUNNING. - नई शुरुआत में तुरंत प्रगति

अंग्रेज़ी मुहावरा
Hit the ground running.

‘Hit the ground running’ एक ऐसा इडियम है जिसका इस्तेमाल उन स्थितियों में किया जाता है जब कोई व्यक्ति या संगठन बिना किसी देरी के, तेजी से और सफलतापूर्वक अपने कार्यों में ल⋯ पूरा लेख पढ़ें

In hot water.In hot water.

[मुहावरा] IN HOT WATER. - जब आप मुश्किल में होते हैं तो क्या करें

अंग्रेज़ी मुहावरा
In hot water.

जब कोई कहता है कि वे 'In hot water' हैं, तो इसका मतलब है कि वे किसी परेशानी या मुश्किल स्थिति में फंस गए हैं। यह अक्सर उस समय प्रयोग होता है जब कोई व्यक्ति गलती करने के ब⋯ पूरा लेख पढ़ें

Jump the gun.Jump the gun.

[मुहावरा] JUMP THE GUN. - जल्दबाजी में काम करने के परिणाम

अंग्रेज़ी मुहावरा
Jump the gun.

जब कोई 'Jump the gun' करता है, तो इसका मतलब है कि वह किसी काम को निर्धारित समय से पहले या बिना पूरी तैयारी के कर बैठता है। यह अक्सर उस समय उपयोगी होता है जब कोई व्यक्ति उ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Keep at bay.Keep at bay.

[मुहावरा] KEEP AT BAY. - समस्याओं को दूर कैसे रखें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Keep at bay.

'Keep at bay' का मतलब है किसी चीज़ को दूर रखना या नियंत्रण में रखना, जैसे कि समस्या या खतरा। यह इडियम बताता है कि कैसे कोई अनचाही चीज़ों या स्थितियों से खुद को बचा सकता ह⋯ पूरा लेख पढ़ें

Kick the bucket.Kick the bucket.

[मुहावरा] KICK THE BUCKET. - मृत्यु से संबंधित मुहावरे सीखें

अंग्रेज़ी मुहावरा
Kick the bucket.

'Kick the bucket' का मतलब है कि किसी की मृत्यु हो जाना। यह एक व्यंग्यात्मक किस्म का इडियोम है जो कि अक्सर मौखिक संवाद में इस्तेमाल होता है। इस मुहावरे की उत्पत्ति पुरानी ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Lay cards on the table.Lay cards on the table.

[मुहावरा] LAY CARDS ON THE TABLE. - खुल कर बात करने का महत्व

अंग्रेज़ी मुहावरा
Lay cards on the table.

'Lay cards on the table' इडियोम का मतलब है साफ-साफ और खुल कर सभी तथ्यों या जानकारी को पेश करना। इस मुहावरे की उत्पत्ति जुआ खेलने से हुई, जहाँ खिलाड़ी अपने पत्ते खुले में ⋯ पूरा लेख पढ़ें

Leave no stone unturned.Leave no stone unturned.

[मुहावरा] LEAVE NO STONE UNTURNED. - सफलता के लिए मेहनत की आवश्यकता

अंग्रेज़ी मुहावरा
Leave no stone unturned.

'Leave no stone unturned' एक ऐसा इडियोम है जो हर संभव प्रयास करने की बात कहता है। इसका मतलब है कि किसी कार्य के लिए हर संभव तरीके से कोशिश की जानी चाहिए, ताकि सफलता सुनिश⋯ पूरा लेख पढ़ें

more