[イディオム] RUN THE GAUNTLET. - 逆境を乗り越える英語表現:ガントレットを走る

Run the gauntlet.

Run the gauntlet.

厳しい試練を乗り越える

「Run the gauntlet.」は元々、古い軍隊の刑罰から来た表現で、文字通りには「障害物レースを走る」という意味ですが、現代では一連の困難や挑戦を乗り越えることを意味します。特に、社会的、職業的、または個人的な障碍を乗り越える過程を描写するのに使われます。例えば、厳しい批評を受けた後に成功するビジネスマンや、困難な状況から回復する人々のストーリーにこのイディオムを用います。このフレーズは、逆境を乗り越えた後の達成感や成長を感じさせ、励みになる表現です。

例文

  1. Entering the competition means you'll have to run the gauntlet of tough opponents.

    競争に参加することは、厳しい対戦相手と渡り合うことを意味します。

  2. As a new recruit, she had to run the gauntlet of training and evaluations.

    新しい新入りとして、彼女は訓練と評価の厳しい試練を乗り越えなければなりませんでした。

  3. The aspiring chef ran the gauntlet of intense critiques on the cooking show.

    志望するシェフは料理番組で厳しい批評を乗り越えなければなりませんでした。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語