[イディオム] PUT ON THE BACK BURNER. - 物事を先延ばしにする英語表現

Put on the back burner.

Put on the back burner.

/pʊt ɒn ðə bæk ˈbɜːrnər/

後回しにする

「Put on the back burner」というイディオムは、ある事柄を一時的に棚上げにし、より重要な他の事に集中することを意味します。これは料理で使われるバーナーから来ており、後ろのバーナーに置くことは、その料理をゆっくりと煮込むか、暖かく保つ意味があります。

例文

  1. We'll have to put that project on the back burner until we get more funding.

    さらなる資金が得られるまで、そのプロジェクトを保留にしなければならない。

  2. I've had to put my vacation plans on the back burner because of work commitments.

    仕事のコミットメントのため、休暇の計画を保留にしなければならなかった。

  3. She put volunteering on the back burner to focus on her studies.

    彼女は勉強に集中するために、ボランティア活動を保留にした。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語