[イディオム] HANG UP ONE'S BOOTS. - Hang up one's bootsとは?退職や引退の面白い表現

Hang up one's boots.

Hang up one's boots.

引退する

Hang up one's boots"は、「引退する」という意味のイディオムです。もともとは運動選手がそのキャリアを終える時に使われる表現で、文字通りには「ブーツを掛ける」という意味ですが、活動を停止することを表しています。例えば、サッカー選手がプロとしての生活を終える時に「彼はbootsをhang upすることに決めた」と表現されることがあります。一般的にも仕事を引退することを表す時に使われます。このイディオムを使うことで、単に「引退する」というよりも情感を込めてその行為を表現できます。

例文

  1. It's time to hang up one's boots after a long career.

    長いキャリアの後、引退する時が来た。

  2. He decided to hang up his boots and retire early.

    彼は早期退職を決意した。

  3. She hung up her boots and moved to the countryside.

    彼女は引退して田舎に引っ越した。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語