[イディオム] HANG UP ONE'S BOOTS. - Hang up one's bootsとは?退職や引退の面白い表現

Hang up one's boots.

Hang up one's boots.

引退する

Hang up one's boots"は、「引退する」という意味のイディオムです。もともとは運動選手がそのキャリアを終える時に使われる表現で、文字通りには「ブーツを掛ける」という意味ですが、活動を停止することを表しています。例えば、サッカー選手がプロとしての生活を終える時に「彼はbootsをhang upすることに決めた」と表現されることがあります。一般的にも仕事を引退することを表す時に使われます。このイディオムを使うことで、単に「引退する」というよりも情感を込めてその行為を表現できます。

例文

  1. It's time to hang up one's boots after a long career.

    長いキャリアの後、引退する時が来た。

  2. He decided to hang up his boots and retire early.

    彼は早期退職を決意した。

  3. She hung up her boots and moved to the countryside.

    彼女は引退して田舎に引っ越した。

シェア
楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語
おすすめ動画
more