[イディオム] CLEAR AS MUD. - 分かりづらい説明を避ける方法

Clear as mud.

Clear as mud.

全く不明瞭

イディオム「Clear as mud」は、何かが非常にわかりにくい、あるいは説明がまったく役に立たない状況を示します。この表現は皮肉を込めて使われることが多く、本来「クリア」は「明確な」を意味しますが、「マッド(泥)」は視界を遮るものなので、反対の意味を強調しています。例えば、説明が複雑すぎて誰にも理解されない時や、指示が矛盾している場合にこのフレーズが活用されます。クリアなコミュニケーションを心がけ、混乱を避けることが大切です。

例文

  1. His explanation was clear as mud.

    彼の説明は全くわかりませんでした。

  2. The instructions they gave us were clear as mud.

    彼らが私たちに指示したことは全くわかりませんでした。

  3. Despite his efforts, the complex topic remained as clear as mud.

    彼の努力にもかかわらず、複雑なテーマは依然として全くわかりませんでした。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語