[イディオム] FLY BY THE SEAT OF PANTS. - 即席の判断力:計画なしで行動する

Fly by the seat of pants.

Fly by the seat of pants.

即興で行動する。

「Fly by the seat of one's pants」とは、事前の準備や情報がほとんどまたは全くない状態で、直感や瞬間の判断に頼って行動することを意味します。この表現は、元々は早期の飛行機パイロットが使用しており、機器に頼らずに自分の感覚だけで飛行を行うことから来ています。

例文

  1. I had to fly by the seat of my pants during the presentation since the slides wouldn't load.

    スライドがロードされなかったので、プレゼン中に即興で対応しなければならなかった。

  2. She's never managed a project like this; she's really flying by the seat of her pants.

    彼女はこのようなプロジェクトを管理したことがないので、即興で対応している。

  3. Tom had no experience in baking, but he flew by the seat of his pants and impressively won the contest.

    トムはベーキングの経験がなかったが、即興で対応し、見事にコンテストで優勝した。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語