Fly by the seat of pants.
[英文成語] FLY BY THE SEAT OF PANTS. - 學習靈活應對:「即興行事」的藝術
即興行事
「Fly by the seat of pants」喺英文裏頭是一個表達人仲做事沒有預先計劃或準備嘅慣用語。源於早期飛行員在没有高级儀器輔助下依靠直覺飛行嘅方式。例如,如果一個創業者沒有任何商業計劃但依然開始他嘅業務,人哋可以話他是在「fly by the seat of his pants」。呢種方式雖然充滿不確定性,但有時也能帶來意想不到嘅成功。通過學習呢個熟語,我們可以更好理解在缺乏準備情況下應對問顈。
例句
I had to fly by the seat of my pants during the presentation since the slides wouldn't load.
喺報告期間因為投影機無法運作,我唯有即興發揮。
She's never managed a project like this; she's really flying by the seat of her pants.
佢從未管理過呢種項目,佢唯有即興發揮。
Tom had no experience in baking, but he flew by the seat of his pants and impressively won the contest.
湯姆完全無焗蛋糕經驗,但佢即興發揮,結果精彩得獎。