Grab the bull by the horns.
Grab the bull by the horns.
「Grab the bull by the horns.」は、直訳すると「雄牛の角をつかむ」という意味ですが、これは困難な状況や問題に果敢に立ち向かうことを表します。この表現は、積極的に行動することの重要性を示しており、問題を避けずに直接解決に向かう勇気が必要だと教えます。
It's time to grab the bull by the horns and ask for a promotion.
プロモーションを要求する時が来ました。
Faced with a difficult project, she decided to grab the bull by the horns and lead the team herself.
難しいプロジェクトに直面したとき、彼女はチームを率いることにしました。
When the company was struggling, he grabbed the bull by the horns, implementing radical changes to save the business.
会社が苦境に立たされたとき、彼はラディカルな変化を導入して会社を救おうとしました。