[古典名詩] 「雲のようにさすらうわたし」 - 孤独な旅路に咲く水仙と心の豊かさを描く詩の概要

I Wandered Lonely as a Cloud

I Wandered Lonely as a Cloud - William Wordsworth

「雲のようにさすらうわたし」 - ウィリアム・ワーズワース

雲となり黄金の水仙に魅了される瞬間

I wandered lonely as a cloud
わたしはひとり、雲のようにさすらった
That floats on high o’er vales and Hills,
谷や丘の上を漂う雲のように、
When all at once I saw a crowd,
ふと目にしたのは大勢の、
A host, of golden daffodils;
黄金色の水仙の群れだった。
Beside the lake, beneath the trees,
湖のほとり、木々の下で、
Fluttering and dancing in the breeze.
そよ風に揺られ、舞い踊っていた。
Continuous as the stars that shine
夜空に輝く星のように絶え間なく、
And twinkle on the milky way,
天の川で瞬く星々のように、
They stretched in never-ending line
彼らは果てしなく続く列を成し、
Along the margin of a bay:
入り江の岸辺に沿って広がっていた。
Ten thousand saw I at a glance,
一目で万もの花が目に飛び込み、
Tossing their heads in sprightly dance.
活き活きとした舞いで頭を揺らしていた。
The waves beside them danced; but they
隣の波も踊っていたが、
Out-did the sparkling waves in glee:
水仙の喜びの方が、波のきらめきを凌いだ。
A poet could not but be gay,
詩人は歓喜せずにはいられず、
In such a jocund company:
あの快活な群れに囲まれ、
I gazed—and gazed—but little thought
ただ見つめ、また見つめていたが、
What wealth the show to me had brought:
これほどの富をもたらすとは思わなかった。
For oft, when on my couch I lie
それからというもの、ソファで横になると、
In vacant or in pensive mood,
何も考えないときや物思いにふけるとき、
They flash upon that inward eye
あの水仙たちが内なる目に閃き、
Which is the bliss of solitude;
孤独の中の至福をもたらしてくれるのだ。
And then my heart with pleasure fills,
そうしてわたしの心は歓びで満たされ、
And dances with the daffodils.
水仙と共に踊り出すのである。

ウィリアム・ワーズワースの代表作として知られる「I Wandered Lonely as a Cloud(雲のようにさすらいながら)」は、自然との触れ合いを通じて得られる精神的な喜びや豊かさを巧みに表現したロマン主義の名詩です。詩人がある日の散策の途中、湖のほとりに咲き乱れる黄金色の水仙の群れに遭遇し、その光景が心に深く刻み込まれる様子が四つの連にわたって生き生きと描かれています。

冒頭で「一人雲のようにさすらう」という言葉が示すように、詩人は当初、孤独を伴う気ままな放浪をしていました。しかし、目に飛び込んできたのは、風に揺れながら快活に踊る数多くの水仙たち。その姿は夜空にきらめく星の列のように、無限に続く美と神秘を感じさせます。隣を踊る波でさえ、その喜びの表現力では水仙の群れに敵わないほどの活気があり、詩人は知らず知らずのうちに心の底から楽しさを感じるようになります。

そして三連目の終わり頃まで、詩人はその美しさにひたすら見とれ、「この体験が自分にとってどれほどの財産になるのか」をまだ十分には理解していません。四連目でその秘密が明かされます。時間が経ち、家の中で物思いに耽るときにこそ、あの時の水仙たちのイメージが突然よみがえり、一面に輝く光景が詩人の心を活性化し、孤独な気持ちさえも喜びへと変えてくれるのです。これこそ「孤独の中の至福」——人間が自然と深く結びつくことによって得られる内面の豊かさを象徴しています。

この詩は、ロマン主義文学の重要な特色である「自然との一体感」と「人間の感情の高揚」を如実に示しており、自然の美を愛し、その体験を心の糧とするワーズワースの思想の核を味わうことができます。もともと、詩人自身の散歩中のエピソードと妻メアリーの回想が下地にあり、日常の小さな出来事が大きな感動へと昇華されるところに、ワーズワースの詩的才能が光っています。現代に生きる私たちにとっても、この詩は忙しい日常に埋もれがちな「自然の恩恵」を再発見するきっかけを与えてくれる作品だと言えるでしょう。

要点

• 何気ない散策中の出会いが心に豊かな印象を刻む
• 水仙の群れを星々にたとえ、無限性と生命力を表現
• 孤独と対照的に、自然の美しさが内面に喜びをもたらす構造
• ロマン主義的な「自然崇拝」と「情緒の高揚」を代表する名作

シェア
楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語
おすすめ動画
more