[スラング] KICK THE BUCKET. - 面白い英語俗語学び方!「死ぬ」の意味と使い方

Kick the bucket.

Kick the bucket.

死ぬ。

「Kick the bucket」という表現は「死ぬ」という意味の英語のスラングです。直訳すると「バケツを蹴る」となりますが、これは死を比喩的に表現しています。このフレーズの起源は定かではありませんが、中世の英語で使われ始めたとされています。日常会話でユーモラスまたは軽い感じで使われることが多いです。

例文

  1. He's so old he might just kick the bucket soon.

    彼はとても歳をとっていて、いつ亡くなってもおかしくない。

  2. Every time he coughs, I joke that he's ready to kick the bucket.

    彼が咳き込むたびに、私は彼がもうすぐ亡くなるかもと冗談を言う。

  3. I inherited this car from my grandpa after he kicked the bucket last year.

    昨年、私の祖父が亡くなった後、彼の車を継承した。

シェア
楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語
おすすめ動画
more