That's off the chain.
That's off the chain.
英語の「That's off the chain」は、日本語で「すごい」とか「最高」という意味です。例えば、友だちの新しい曲やおすすめの映画が本当に良かった場合、「That new album is off the chain!(新しいアルバム、最高だね!)」と言います。このフレーズは、特に何かが本当に素晴らしいと感じたときに使われます。
That concert was off the chain, seriously one of the best I've been to!
そのコンサートは本当に最高だった。今まで行った中で一番だよ!
Her dance moves are off the chain, she's incredibly talented.
彼女のダンスムーブは本当に最高だ。彼女は信じられないほど才能があるんだ。
You should have seen the party, it was absolutely off the chain!
パーティーを見たら分かるよ、本当に最高だったんだ!