[スラング] THAT'S STATE-OF-THE-ART. - 最先端技術を指すクールな英語スラングを覚えよう!
That's state-of-the-art."は、「最新の技術」「最先端の」という意味で使われる表現です。科学技術が関わる製品やサービスに対して使うことが多く、それが非常に進んでいることを強⋯ 全記事を読む
That's state-of-the-art."は、「最新の技術」「最先端の」という意味で使われる表現です。科学技術が関わる製品やサービスに対して使うことが多く、それが非常に進んでいることを強⋯ 全記事を読む
That's grungy."は「汚い」「荒っぽい」という意味で使われます。特にファッションや音楽のスタイルで、故意に粗野で未整理を表現する際に使用されることがあります。⋯ 全記事を読む
Get the ball rolling."は、「何かを始める」「活動を開始する」という意味で使われるフレーズです。計画やプロジェクトを動か始める初期の段階で使うことが多いです。⋯ 全記事を読む
That's posh."は、「高級な」「上品な」という意味で使われるスラングです。元々はイギリス英語の表現で、富んだ社会的背景を持つ人々の生活様式を指す際に使用されます。⋯ 全記事を読む
In your face."は、自分の成功やポイントを相手に強調したい時に使う表現です。やや挑戦的であり、スポーツの試合で相手にポイントを取った後などに使われます。⋯ 全記事を読む
Hit the hay."は「寝る」という意味の非公式な表現です。もともとは、農家で使われ始めた言葉で、夜になると干し草の上で休むことから来ています。⋯ 全記事を読む
That's a mouthful."は、発音しにくい、または理解しにくい長い言葉や名前を指す時に使用します。何かを簡潔に言い表すのが困難な時に便利なフレーズです。⋯ 全記事を読む
That's the lowdown."は「それが詳細だ」「本当のところはこうだ」といった時に用いられます。情報や事実の要点を簡潔に説明する際に使う表現で、真実をズバリと述べるときに便利です⋯ 全記事を読む
「Beat around the bush」は、「遠回しに言う」「本題に入らない」という意味の英語の表現です。直接的な言及を避けて、何かをぼかして言うときにこのフレーズが活用されます。⋯ 全記事を読む
「That's a crackerjack」というスラングは、「それは非常に優れている」という意味です。特に、技術や成果が顕著な場合に使用される言葉です。⋯ 全記事を読む
「Jazz it up」という表現は、「それをもっと賑やかにする」「飾り付ける」の意味。何かをもっと面白く、魅力的にするための改善や装飾を指す際に使います。⋯ 全記事を読む
That's kosher."というフレーズは、「それは問題ない」「それは受け入れられる」という意味で使われることがあります。ユダヤ教の食事法則に基づいた言葉で、広義では「正式な」「妥⋯ 全記事を読む
「On the fritz」というスラングは、機械などが故障してうまく動かないことを意味します。特に古いか、頻繁に問題を起こす機器に対して使われる言葉です。⋯ 全記事を読む
「That's rigged」は、「それは操作されている」「不正がある」という意味です。公平でない方法で結果が操作されている時にこの表現を用います。⋯ 全記事を読む
「Shake a leg」は、「急げ」や「早くしろ」という意味の俗語で、誰かを急かす時に使います。特に、時間がないと感じる状況で使う言葉です。⋯ 全記事を読む