[スピーチ] I HAVE NOTHING TO OFFER BUT BLOOD, TOIL, TEARS, AND SWEAT. - 血と労苦と涙と汗しか提供できない

I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.

I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.

/aɪ hæv ˈnʌθɪŋ tu ˈɒfər bʌt blʌd, tɔɪl, tɪəz, ənd swɛt./

血と労苦と涙と汗しか提供できない

ウィンストン・チャーチルのこの演説は、彼がイギリスの首相に就任した直後の暗い時期に行われました。第二次世界大戦中のナチス・ドイュランドの脅威が迫る中、彼は国民に対して厳しい現実を隠さず、それに立ち向かう勇気と決意を呼びかけました。この言葉は、彼のリーダーシップの象徴とも言えるもので、長い苦闘が予惑される中での団結と抗戦の意志を示したものです。チャーチルのこの演説は、イギリスだけでなく、世界中の人々に影響を与え、困難な時代におけるリーダーシップの究極のテストとされています。後のビクトリア十字章を受章するなど、彼の言葉は英国人の士気を高め、最終的には連合国の勝利へとつながる重要な力となりました。今日でも、彼の言葉は、リーダシップ、勇気、犠牲の重要性を語る際の典拠として引用されます。

背景

  1. Winston Churchill

    ウィンストン・チャーチル

  2. Prime Minister of the United Kingdom

    イギリスの政治家、第二次世界大戦中の首相

  3. Speech to the House of Commons, May 13, 1940

    1940年5月13日、チャーチルが首相として初めて演説した際の言葉

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語