[관용구] ROLL WITH THE PUNCHES. - 쉽게 배우는 영어 표현: 유연한 대응 방법

Roll with the punches.

Roll with the punches.

/roʊl wɪð ðə ˈpʌnʧɪz/

상황을 잘 받아들이다

'Roll with the punches'는 복싱에서 상대방의 공격을 유연하게 피하며 대처하는 기술에서 비롯된 말입니다. 일상에서는 예상치 못한 어려움이나 문제가 발생했을 때, 그 상황에 유연하게 적응하고 꿋꿋이 이겨내는 태도를 가리키는 데 사용됩니다.

예문

  1. Tom learned to roll with the punches after years in sales.

    톰은 수년 간의 영업 경험을 통해 어려움에 굴하지 않고 대처하는 법을 배웠다.

  2. Life is unpredictable; it's better to roll with the punches than to get overwhelmed.

    인생은 예측 불가능하며, 압도당하기보다는 어려움에 굴하지 않고 대처하는 것이 낫다.

  3. When his startup faced initial setbacks, he didn’t panic, instead choosing to roll with the punches and adjust his strategy.

    그의 스타트업이 처음에 어려움에 직면했을 때, 그는 당황하지 않고 전략을 조정하면서 어려움에 굴하지 않고 대처했다.

즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어