[英语成语] ROLL WITH THE PUNCHES. — 英语习语简析:如何表达“适应困难”

Roll with the punches.

Roll with the punches.

/roʊl wɪð ðə ˈpʌnʧɪz/

适应困难。

“Roll with the punches”原本是拳击运动中的术语,指的是在受到攻击时采取措施减轻打击的影响。在日常生活中,这个习语比喻在面对困难和挑战时,能灵活调整自己的态度和方式,有效应对问题。

示例句子

  1. Tom learned to roll with the punches after years in sales.

    多年的销售经验让汤姆学会了随机应变。

  2. Life is unpredictable; it's better to roll with the punches than to get overwhelmed.

    生活是不可预测的;适应变化比被压垮要好。

  3. When his startup faced initial setbacks, he didn’t panic, instead choosing to roll with the punches and adjust his strategy.

    当他的初创企业遇到初期挫折时,他没有恐慌,而是选择随机应变,调整他的策略。

分享
学习时间时真的飞逝!
可用的语言
推荐视频
more